previous next

1 KORINT 10

Jorbut ni pardebataon na leban 1-13.

Parsaoran dohot Kristus do siluluan 14-22.

Unang gabe partuktuhan hita di dongan! 23-33.

1 Ai naeng ma tangkas botoonmuna di rohangku, ale angka dongan: Ia angka amanta najolo, saluhut do nian nilinggoman ni ombun i, jala saluhut do nasida mamostang laut i. t 2 Jadi saluhut do nasida tardidi tubagasan si Musa, di bagasan ombun i dohot di laut i. 3 Jala sada do sipanganon partondion dipangan nasida saluhutna. t 4 Laos sada do siinumon partondion diinum nasida saluhutna, ai diinum nasida do sian dolok batu partondion na mangihut i (Kristus do dolok batu i). t 5 Alai toropan do nasida ndang dihalomohon Debata: Ai rage do nasida di halongonan i. t 6 Alai gabe tudosan panjoraan ma i tu hita, asa unang tahahisaphon na roa, songon nasida na marhisap i. t 7 Jala unang ma sioloi debata na leban hamu, songon na deba sian nasida, suman tu na tarsurat i: “Hundul do bangso i mangan dohot minum, dung i hehe ma nasida manortor.” t 8 Unang ma hita marmainan, songon na deba sian nasida na marmainan i, gabe mate satongkin duapulutolu ribu di na sadari i. t 9 Unang taunjuni Tuhan i, songon deba sian nasida na mangunjuni i, gabe angka ulok i mangagohon nasida. t 10 Unang ma hamu marungutungut, songon deba nasida na marungutungut i, gabe diago pangago i nasida. t 11 Tudutudu do i na mangonai tu nasida; lumbalumba tu hita do i, umbahen na tarsurat, ai tu hita do jumonok ajal ni angka ari. t 12 Onpe, ganup na jongjong di rohana, dimatahon ma, unang tinggang!

13 Holan pangunjunan na patut di jolma do naung mangonai tu hamu. Haposan do Debata, ndang loasonna hamu unjunan lobi sian gogomuna; Ibana na parohon pangunjunan i, laos Ibana do mambahen hapateanna, asa tartaon hamu.
II.
14 Dibahen i, ale angka haholongan, maporus ma hamu pasiding parsombaon tu angka begu! t 15 Tu angka parroha do hatangku. Hamu ma manimbangi na hudok. 16 Siinumon pasupasu i, na tahamauliatehon, nda parsaoran ni mudar ni Kristus do i? Roti na taponggoli i, nda parsaoran ni daging ni Kristus do i? t 17 Ala sada do roti i, gabe sadaging do hita torop, ai saluhut do hita partohap di roti na sasada i. t 18 Bereng hamu ma Israel hian: Nda partohap di langgatan i do angka na manganhon pelean i? t 19 Naung arga do juhut na pinelehon manang margogo do begu; i do na hudok disi? 20 Nda on do tahe: Na pinelehonnasida, ndada tu Debata dipelehon, tu begu i do. Alai ndang lomo rohangku, hamu saor tu angka begu! t 21 Ndang tarinum hamu sian panginuman ni Tuhan i huhut sian panginuman ni angka begu! Ndang tarbahen hamu partohap di langgatan ni Tuhan i huhut di langgatan ni angka begu! t

22 Toisanta ma Tuhan i? Tung gumogo ma hita sian Ibana?
III.
23 Saluhutna jadi do, alai ndang saluhut marguna; saluhutna jadi do, alai ndang saluhut patoguhon. t 24 Unang ma masiringkoti na di ibana, na di dongan i ma! t 25 Pangan hamu ma sian saluhut na ginadis di parjagalan i, unang nirisihan, ala ni panggora ni roha i! t 26 Ai: “Gok di Tuhan i do tano on ro di isina!” t 27 Anggo dipio na so porsea (na so Kristen) hamu jala dioloi hamu laho, pangan hamu ma sian saluhut na pinatedekna tu jolomuna; unang nirisihan, ala ni panggora ni roha i! 28 Alai molo tung adong na mandok tu hamu: Juhut na pinelehon do on; unang pangan hamu sian i, ala ni halak i na paboahonsa dohot ala ni panggora ni roha i! t 29 Alai ndada panggora ni roha na di ho na hudok disi, na di dongan i do; ai tung hahuaon ni panggora ni roha ni halak ma ahu, naung marhaluaon i! 30 Ai molo mauliate rohangku manjangkonsa, aha ma pola insahan ahu, ala ni naung huhamauliatehon i! t 31 Onpe, na mangan manang na minum hamu, manang dia pe diula hamu: Bahen hamu ma saluhutna i, pasangaphon Debata! t 32 Unang bahen hamu partuktuhan di Jahudi, manang di halak Junani, manang di huria ni Debata pe! t 33 Songon ahu on: Hubuat do roha ni saluhut di na sasude, ai ndang hulului na marguna di ahu, na marguna di na torop i do, anggiat malua nasida. t

1 Corinthians 10

Learning from Israel’s Failures

1 For I do not want you to be unaware,t brothers and sisters,t that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea,2 and all were baptizeds into Moses in the cloud and in the sea,3 and all ate the same spiritual food,4 and all drank the same spiritual drink. For they were all drinking from the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.5 But God was not pleased with most of them, for they were cut down in the wilderness.6 These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.7 So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.”ts8 And let us not be immoral, as some of them were, and twenty-three thousand died in a single day.s9 And let us not put Christss to the test, as some of them did, and were destroyed by snakes.s10 And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel.ts11 These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.12 So let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall.

13 No trial has overtaken you that is not faced by others.t And God is faithful: Het will not let you be tried beyond what you are able to bear,t but with the trial will also provide a way out so that you may be able to endure it.

Avoid Idol Feasts

14 So then, my dear friends, flee from idolatry.15 I am speaking to thoughtful people. Consider what I say.16 Is not the cup of blessing that we bless a sharing in the blood of Christ? Is not the bread that we break a sharing in the body of Christ?17 Because there is one bread, we who are many are one body, for we all share the one bread.18 Look at the people of Israel.t Are not those who eat the sacrifices partners in the altar?19 Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything?20 No, I mean that what the pagans sacrificet is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot take part in the table of the Lord and the table of demons.

22 Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we really stronger than he is?t
23 “Everything is lawful,” but not everything is beneficial. “Everything is lawful,”s but not everything builds others up.t24 Do not seek your own good, but the good of the other person.25 Eat anything that is sold in the marketplace without questions of conscience,26 for the earth and its abundance are the Lord’s.s27 If an unbeliever invites you to dinner and you want to go, eat whatever is served without asking questions of conscience.28 But if someone says to you, “This is from a sacrifice,” do not eat, because of the one who told you and because of consciences29 I do not mean yours but the other person’s. For why is my freedom being judged by another’s conscience?30 If I partake with thankfulness, why am I blamed for the foodt that I give thanks for?31 So whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.32 Do not give offense to Jews or Greeks or to the church of God,33 just as I also try to please everyone in all things. I do not seek my own benefit, but the benefitt of many, so that they may be saved.