1 CORINTH 14
Pasar Pinganggen Roh Kudus
1 Pinyirindu inŭh adi angān patut gruwŭn. Na atin ngan di pinganggen roh, rabis-i pinganggen piagah agah so Tapa. 2 Ngara adi minyu darŭm piminyu saruh dŭh minyu di daya pak di Tapa, sabab mating daya mirati kayuh adi ngara nang. Ngara minyu pasar kayuh adi bisukan adi Roh Kudus sadi adŭ puan. 3 Pak ngara adi piagah agah so Tapa minyu di daya ka nggen pinurung di daya, ngatat, ka nyaduh daya.
4 Ngara adi minyu darŭm piminyu saruh kaŭs-i turung adŭp-i, pak ngara adi piagah agah so Tapa turung sopŭrŭg daya darŭm eklisia.
5 Aku raan angān minyu darŭm piminyu saruh; pak aku raan dŭ angān biyŭn pinganggen piagah agah so Tapa. Amai daya adi piagah agah so Tapa agi biguna dŭ so daya adi minyu piminyu saruh, anŭ inŭh, kambŭi mating daya diginŭ adi tukang kidaan rati pinganang piminyu saruh anŭ, ngga turung sopŭrŭg daya eklisia.
6 Jadi kan aku mandŭg ka angān, bara dingan ku, ani kana ku di angān kambŭi aku minyu darŭm piminyu saruh? Taŭn mating guna-i, adŭ kambŭi aku taban ka angān pinandŭng so Tapa, puan kah pinyipuan, puan kah agah so Tapa, puan kah ajar.
7 Mbit ndu suto tirari puan kah kachapi, kambŭi-i dŭh dog mambak ngga biruru, asi re bisa puan ragu-i? 8 Ka kambŭi sianŭ adi digen trompet dŭh mambak-i ngga biruru, asi meh re sidia yŭn biperang? 9 Simŭnŭ gŭh, asi meh re mirati kayuh adi angān nang kambŭi agah adi angān nggen darŭm piminyu saruh dŭh tarang? Pinganang ngan anŭ re miyap mun sabak! 10 Agi bagŭ masam piminyu darŭm ong, pak mating adi dŭh biyŭn rati-i. 11 Pak kambŭi aku dŭh puan piminyu anŭ adi dog pakai, ngara adi minyu-i mbŭh keya ka daya tami di aku, ka aku daya tami di ngara.
12 Amai angān graŭh an biyŭn pinganggen roh, angān dŭh siŭn dŭh rabis so kayuh bŭkŭn an pakai anŭ adi biguna dŭ ngga turung pijog eklisia.
13 Sianŭ adi minyu piminyu saruh dŭh siŭn dŭh an simayang mite pinganggen anŭ ndi adi kidaan rati kayuh adi dog nang. 14 Amai kambŭi aku bidua simŭnŭ, roh ku sawŭ bidua, pak pikir ku dŭh sua. 15 Ani re ku ndai garang? Aku re bidua ngga roh ku, pak aku re bidua gŭh ngga pikir ku; aku re biragu ngga roh ku, pak aku re biragu gŭh ngga pikir ku. 16 Kan angān nggen trima kaseh darŭm roh, simuki daya biasa adi sua simayang re nang “Amen” yŭn dua trima kaseh ngan? Ngara dŭh puan kayuh adi angān nang.
17 Sunggu-i kana bait kani dua trima kaseh ngan ka Tapa, daya bŭkŭn adi sua guru diginŭ taŭn mbŭh dŭh dog turung.
18 Aku nggen trima kaseh di Tapa amai aku pakai piminyu saruh rabis so angān.
19 Pak di tika daya eklisia tikuruk simayang aku an dŭ minyu pakai rimŭh bang piminyu adi daya mirati, ngga ngajar daya, so ku pakai biribu ribu bang piminyu darŭm piminyu saruh.
20 Dŭhnyah bipikir mun anak daya, bara dingan ku. Angān patut keya ka anak-anya jeja ka kayuh adi arap, pak jadi daya tuuh darŭm pikir ngan.
21 t Darŭm Surat-kudus agi dog nuris,
“Ngga daya tami adi pakai piminyu
saruh Aku re minyu ngga daya Ku,
Tuhan nang.
Aku re minyu so baba daya tami
pak babŭ gŭh daya Ku
dŭh an dingah Aku.”
22 Ngapŭi meh, pinganggen minyu darŭm piminyu saruh mbŭh tandā yŭn daya adi dŭh sabah di Kristus, dŭh-i yŭn daya adi sabah; pinganggen piagah agah so Tapa mbŭh tandā yŭn daya adi sabah di Kristus, dŭh-i yŭn daya adi dŭh sabah. 23 Jadi kambŭi sopŭrŭg daya eklisia tikuruk ka sopŭrŭg piguru minyu darŭm piminyu saruh, ka kambŭi agi kada daya biasa puan kah daya adi dŭh sabah di Kristus mŭrŭt, dŭh kah ngara re nang sopŭrŭg ngan gira? 24 Pak kambŭi barang naan piagah agah so Tapa kan kada daya adi dŭh sabah di Kristus puan kah daya biasa mŭrŭt, ngara anŭ re rada adŭp-i daya bidosa ka raan ngubah adŭp-i sabab kayuh adi ngara dingah.
25 Pikir-kira ngara adi bisukan re tatŭng, ka ngara re sidikang ka nyambah Tapa buang ngaku, “Sawŭ Tapa agi digiti ngga angān!”Atur di Tika Tikuruk Simayang
26 Ati inŭh kayuh adi aku nang, bara dingan ku. Kan angān tikuruk simayang, agi tukang nyanyi, agi tukang ngajar, agi tukang nggen pinandŭng so Tapa, agi tukang piagah agah so Tapa darŭm piminyu saruh, ka agi tukang kidaan rati kayuh adi dog nang. Sopŭrŭg kayuh dŭh siŭn dŭh ngga turung eklisia. 27 Kambŭi agi daya an minyu darŭm piminyu saruh, siabo bagŭ-i duwŭh puan kah taruh naan patut minyu, bikires, ka daya bŭkŭn dŭh siŭn dŭh an kidaan rati kayuh adi dog nang. 28 Pak kambŭi mating daya diginŭ adi bisa kidaan rati-i, sianŭ adi minyu darŭm piminyu saruh dŭh siŭn dŭh an pirŭŭ adŭp-i pak minyu di adŭp-i sadi ngga di Tapa. 29 Duwŭh puan kah taruh naan adi mbŭh dog nggen agah so Tapa patut piagah-i, darŭm adi bŭkŭn ngatin kayuh adi dog nang. 30 Pak kambŭi agi daya di dupan bara adi mbŭh tikuruk kambat agah so Tapa, sianŭ adi minyu patut ko minyu. 31 Sopŭrŭg ngan bisa piagah agah so Tapa, ndi ngga ndi, isa barang naan dapŭd birajar ka dog ngatat. 32 Pinganggen piagah agah so Tapa an nakit dog jaga sianŭ adi tukang piagah,
33 sabab Tapa dŭh raan ata udip darŭm pito, pak raan ata udip tunda atur ka damai.
Nimun adi mbŭh jadi di sopŭrŭg eklisia Tapa, 34 bara dayung patut pirŭŭ adŭp-i di tika tikuruk. Ngara dŭh siŭn minyu; sak adi nang Ukum-adat Jahudi, ngara patut pirŭŭ adŭp-i pak nyiringa kayuh adi dog nang.
35 Kambŭi ngara raan puan kayuh, ngara patut siken di banŭh ngara di arŭn. Taŭn-i nggen mangŭh dayung minyu di tika eklisia tikuruk.
36 Pinganang Tapa dŭh mandŭg so angān, ka dŭh-i sabab angān sadi adŭ pinganang Tapa mandŭg? 37 Kambŭi agi daya pikir adŭp-i pinyisung Tapa puan kah biyŭn pinganggen roh, ayŭh dŭh siŭn dŭh rada kayuh adi aku nuris ka angān mbŭh pinyipesan Tuhan.
38 Pak kambŭi ayŭh dŭh piduri kayuh anŭ, dŭhnyah piduri ayŭh.
39 Jadi meh, bara dingan ku, na atin ngan di kraja pingandai adi piagah agah so Tapa, pak dŭhnyah nagah daya minyu darŭm piminyu saruh. 40 Sopŭrŭg kayuh dŭh siŭn dŭh dog ndai ngga nakit ka ngga biruru.
1 Corinthians 14
Prophecy and Tongues
1 Pursue love and be eager for the spiritual gifts, especially that you may prophesy.2 For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit.t3 But the one who prophesies speaks to people for their strengthening,t encouragement, and consolation.4 The one who speaks in a tongue builds himself up,s but the one who prophesies builds up the church.
5 I wish you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be strengthened.
6 Now, brothers and sisters,t if I come to you speaking in tongues, how will I help you unless I speak to you with a revelation or with knowledge or prophecy or teaching?7 It is similar for lifeless things that make a sound, like a flute or harp. Unless they make a distinction in the notes, how can what is played on the flute or harp be understood?8 If, for example, the trumpet makes an unclear sound, who will get ready for battle?9 It is the same for you. If you do not speak clearly with your tongue, how will anyone know what is being said? For you will be speaking into the air.10 There are probably many kinds of languages in the world, and none is without meaning.11 If then I do not know the meaning of a language, I will be a foreigner to the speaker and the speaker a foreigner to me.
12 It is the same with you. Since you are eager for manifestations of the Spirit,t seek to abound in order to strengthen the church.
13 So then, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.14 Ifs I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unproductive.15 What should I do?t I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind. I will sing praises with my spirit, but I will also sing praises with my mind.16 Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the giftt say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?17 For you are certainly giving thanks well, but the other person is not strengthened.18 I thank God that I speak in tongues more than all of you,
19 but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue.
20 Brothers and sisters,t do not be children in your thinking. Instead, be infants in evil, but in your thinking be mature.21 It is written in the law: “By people with strange tongues and by the lips of strangers I will speak to this people, yet not even in this way will they listen to me,”s says the Lord.22 So then, tongues are a sign not for believers but for unbelievers. Prophecy, however, is not for unbelievers but for believers.23 So if the whole church comes together and all speak in tongues, and unbelievers or uninformed people enter, will they not say that you have lost your minds?24 But if all prophesy, and an unbeliever or uninformed person enters, he will be convicted by all, he will be called to account by all.
25 The secrets of his heart are disclosed, and in this way he will fall down with his face to the ground and worship God, declaring, “God is really among you.”
Church Order
26 What should you do then, brothers and sisters?t When you come together, each one has a song, has a lesson, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. Let all these things be done for the strengthening of the church.27 If someone speaks in a tongue, it should be two, or at the most three, one after the other, and someone must interpret.28 But if there is no interpreter, he should be silent in the church. Let him speak to himself and to God.29 Two or three prophets should speak and the others should evaluate what is said.30 And if someone sitting down receives a revelation, the person who is speaking should conclude.31 For you can all prophesy one after another, so all can learn and be encouraged.32 Indeed, the spirits of the prophets are subject to the prophets,
33 for God is not characterized by disorder but by peace.
As in all the churches of the saints,s34 the woment should be silent in the churches, for they are not permitted to speak.s Rather, let them be in submission, as in fact the law says.35 If they want to find out about something, they should ask their husbands at home, because it is disgraceful for a woman to speak in church.s
36 Did the word of God begin with you,t or did it come to you alone?
37 If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord’s command.38 If someone does not recognize this, he is not recognized.39 So then, brothers and sisters,st be eager to prophesy, and do not forbid anyone from speaking in tongues.t
40 And do everything in a decent and orderly manner.