previous next

1 KORINTUS 14

Ha' tebaraa' kepéh tong pengena' Sahéé' Allah

1 Uban pika éh pelapah ja'au jian keh mekat pitah penika Tuhan dokoo' keh omok pika kelunan, ngan alaa' pengena' éh jin Sahéé' Allah, pengena' Néh éh jian mu'un, inah éh dokoo' ka'ah omok bara' ha' tebaraa' Allah ngan kelunan. 2 Kelunan éh omok pané palaa' kuraa'-kuraa' arong ha' éh bé' omok kejam kelunan, bang inah béé pengena' Sahéé' Allah ngan néh, bé' éh pané ngan kelunan, bang iah pané ngan Allah awah, uban kelunan bé' réh nesen ha' inah, uban neu' pengena' Sahéé' Allah pu'un iah bara' tong kuraa'-kuraa' rungen éh pelim. 3 Bang kelunan éh bara' ha' Tuhan ngan kelunan, jin ha' Tuhan benara' réh inah, pu'un éh omok ngereken pengelan réh, ngan papung kenin réh.

4 La'ah kelunan éh pané palaa' ha' éh bé' kejam kelunan uban inah pengena' Tuhan ngan néh, iah ngereken pengelan néh tengéé'. Bang kelunan éh bara' ha' Allah ngan kelunan éh jah, pu'un iah ngereken pengelan kekat kelunan tong sidang inah.
5 Akeu' keloo' ka'ah béé pané palaa' kuraa'-kuraa' arong ha' éh bé' kejam kelunan, bang pelapah jian kepéh, hun ka'ah pu'un pengena' Tuhan dokoo' omok bara' ha' Allah ngan kelunan. Uban kelunan éh omok bara' ha' Allah ngan kelunan, pelapah jian éh jin irah éh omok pané palaa' ha' éh bé' kejam kelunan. Bang hun pu'un kelunan sinah éh omok pekelenaa' kekat ha' néh, dokoo' ngereken sidang, boh éh jian.

6 O kekat padéé' ké', hun akeu' tuai tavin keh ngan pané ngan keh palaa' kuraa' arong ha' éh bé' kejam keh, ineu' gunah ké' pané kenat hun keh bé' nesen ha' ké'? Bang hun akeu' bara' tong ineu'-ineu' éh pepoléng Tuhan dalem kenin ké' tengéé' ngan bara' tong pengeloo' Néh ngan ha' tebaraa' Néh, boh éh pu'un gunah.
7 Keringot ngan sapé' ngan kekat éh jah éh omok miha' barei' inah, bé' kelunan omok jam ha' néh hun kelunan bé' jam metit éh mu'un. Kenat péh tong kelunan éh metit sapé. 8 Kenat péh tong kelunan éh metit gung, hun néh bé' metit éh mu'un, bé' kelunan jam petenup tai pekayau. 9 Kenat péh tong kelunan, kineu' jalan réh omok nesen ha' tebaraa' keh hun keh nebaraa' réh palaa' kuraa' arong ha' éh bé' kejam kelunan. Hun néh kenat adang keh pané ngan sawang awah. 10 Pinaa' arong ha' kelunan tong tana', kekat ha' néh béé pu'un sin. 11 Bang hun akeu' bé' jam tong ha' kelunan inah, akeu' péh barei' kelunan éh tejeu' ngan néh, iah péh tejeu' tong akeu'.

12 La'ah uban ka'ah gahang kenin juk alaa' pengena' Sahéé', jian keh pitah kekat pengena' Néh éh omok ngereken sidang.
13 Uban néh kenat jian kelunan éh pané palaa' kuraa' arong ha' éh bé' kejam kelunan, jian iah sebayang dokoo' iah omok alaa' pengena' jin Allah kepéh ke' néh omok jam pekelenaa' ha' inah. 14 Uban hun akeu' sebayang dalem jah arong ha' éh pengena' Allah ngan ké', mu'un akeu' sebayang palaa' sahéé' ké', bang bé' akeu' nesen tong ha' sebayang ké' inah. 15 Hun néh kenat kineu' éh kepéh? Adang akeu' juk sebayang palaa' sahéé' ké' ngan akeu' juk sebayang kepéh tong ha' éh kejam ké'. Akeu' juk nyanyi palaa' sahéé' ké' ngan akeu' juk nyanyi tong ha' éh kejam ké' kepéh. 16 Hun keh sebayang bara' jian kenin ngan Allah palaa' sahéé' keh awah, kineu' kelunan éh jah omok bara' Amin tong ha' ko' nah? Bé' iah nesen ineu'-ineu' tong ha' ko' sebayang nah.

17 Uban na' péh ha' sebayang ko' bara' jian kenin pu'un jian mu'un, bé' iah nesen éh, ngan bé' éh omok ngereken pengelan néh.
18 La'ah akeu' bara' jian kenin ngan Allah uban akeu' jam pané lem kuraa'-kuraa' arong ha' éh pengena' Allah ngan ké' pelapah pinaa' jin éh kejam ka'ah.

19 Bang dalem sidang, akeu' pelapah keloo' pané palaa' lemah ateng ha' awah éh omok kejam keh, dokoo' ké' nebaraa' kelunan, jin jah poloo' ibu ha' éh bé' omok kejam réh.
20 O kekat padéé' ké' mai keh barei' penyeruh irah anak awah. Jian keh barei' anak éh tejeu' tong kesa'at, bang dalem kekat penyeruh keh jian keh barei' kelunan éh jam seruh mu'un.

21 t La'ah pu'un jah ha' lem surat Allah, Ka' ha' Tuhan,
Akeu' juk pané ngan irah éh anah ké', Akeu' juk pané ngan réh
dalem kuraa' arong ha' kelunan éh jah ngan neu' kelunan éh tengéé' pohoo'.
na' péh kenat irah éh anah Ké' bé' réh keloo' menéng éh.
ha' Néh.

22 Hun néh kenat hun keh omok pané palaa' kuraa' arong ha' éh bé' kejam kelunan, bé' éh pu'un kenat dokoo' nolong kelunan éh ngelan tong Kristus, bang inah éh dokoo' ngusii' kenin kelunan éh bé' ngelan. Bang pengena' Allah dokoo' keh omok bara' ha' Néh ngan kelunan, inah éh dokoo' nolong kelunan éh ngelan, bé' makat éh ngan kelunan éh bé' ngelan.
23 Hun néh kenat hun kekat kelunan petipun boh kekat réh béé pané dalem kuraa'-kuraa' arong ha' éh bé' kejam kelunan, kelunan éh bé' pu'un pengena' inah, ngan kelunan éh bé' ngelan, hun réh masek kepéh ngan réh, kineu', bé' réh bara' ka'ah kelunan éh palui awah kei? 24 Bang hun kekat kelunan sidang pu'un bara' ha' Allah, kelunan éh bé' ngelan ngan éh bé' pu'un pengena' inah, hun néh masek kepéh ngan réh, adang kelunan inah omok nesen tong penyala' néh neu' kekat éh nenéng néh nah. Adang kekat éh nenéng néh inah omok éh petuneng kenin néh.

25 Kekat penyeruh néh éh pelim lem kenin néh lepah, pu'un éh poléng kepéh, adang iah ngerera' ngan seva' Allah ngan bara', Adang Tuhan Allah pu'un pemung ngan ka'ah siteu', ha' néh.

Tong jalan éh tekep kenivu tong Sidang


26 O Kekat padéé' ké', kineu' sin tong ha' ké' inah? Hun ka'ah petipun, jian jah usah ngevéléé' nyanyi ngan jah usah kepéh bara' ha' tebaraa', ngan jah usah kepéh bara' ineu'-ineu' éh pepoléng Allah ngan néh, ngan jah usah kepéh bara' ha' Allah palaa' ha' éh bé' kejam kelunan, ngan jah usah kepéh bara' tong sin ha' kelunan inah. Bang tekep kekat néh béé naneu' ke' néh ngereken sidang. 27 Hun pu'un irah éh juk pané palaa' ha' éh bé' kejam kelunan, jian duah teleu' usah pané, mai éh pinaa' ngan keliwah-liwah réh. Jian jah usah kepéh bara' sin ha' réh inah. 28 Bang hun néh bé' pu'un kelunan sinah éh jam bara' tong sin ha' réh inah, mai réh pané tong petipun, jian réh pané lem kenin réh tengéé' bara' éh ngan Allah. 29 Jian duah-teleu' usah éh alaa' ha' tebaraa' Allah bara' tong inah, jian irah éh jah seruh tong ha' réh inah. 30 Bang hun pu'un jah kelunan éh jah éh pu'un petipun sinah alaa' jah ha' tebaraa' jin Allah, tekep kelunan éh pané keto nah ma'o. 31 Kekat ka'ah béé omok bara' ha' tebaraa' Allah ngan keliwah-liwah dokoo' kekat kelunan omok menéng ngan pekalai ngan ngereken kenin néh. 32 Kelunan éh pu'un pengena' Sahéé' Allah ke' néh omok bara' ha' Allah ngan kelunan, kejam néh seruh hun néh tekep néh pané ngan bé' péh,

33 uban Allah bé' Iah tebai lu' dokoo' lu' maneu' kekat éh bé' tatu' bang Iah tebai lu' dokoo' lu' maneu' éh ngan jian.
Pekua' éh pu'un dalem kekat sidang éh anah Allah.
34 jian kekat redo mokoo' kelem mai kahut tong petipun. Barei' ha' lem Surat Musa pu'un bara', Tekep irah redo ngerera', mai réh pengeja'au.

35 Hun irah juk neteng ineu'-ineu' péh, jian irah neteng lakei' réh tong lamin réh tengéé', uban bé' tekep irah redo ulak pané tong petipun
36 Ha' tebaraa' Allah bé' éh tuai jin ka'ah, ngan bé' éh ka'ah awah éh pu'un alaa' éh. 37 Hun pu'un jah usah éh seruh iah kelunan éh sohoo' Tuhan ngan pu'un pengena' Allah, jian iah nesen kekat éh senurat ké' inah pu'un éh sohoo' Tuhan.

38 Bang hun néh bé' keloo' mihau tong ha' ké' inah, mai keh mihau ha' nah kepéh.
39 Uban néh kenat jian keh mekat pitah dokoo' keh omok bara' ha' Allah ngan kelunan, bang mai meta' kelunan pané palaa' kuraa' arong ha' éh bé' kejam irah. 40 Bang tekep kekat néh béé pu'un naneu' ngan jian ngan kivu gaya' éh tatu'.

1 CORINTHIANS 14

Speaking Unknown Languages //and Prophesying

1 Love should be your guide. Be eager to have the gifts that come from the Holy Spirit, especially the gift of prophecy. 2 If you speak languages that others don't know, God will understand what you are saying, though no one else will know what you mean. You will be talking about mysteries that only the Spirit understands.

3 But when you prophesy, you will be understood, and others will be helped. They will be encouraged and made to feel better.
4 By speaking languages that others don't know, you help only yourself. But by prophesying you help everyone in the church.

5 I am glad for you to speak unknown languages, although I prefer that you would prophesy. In fact, prophesying does much more good than speaking unknown languages, unless someone can help the church by explaining what you mean.
6 My friends, what good would it do, if I came and spoke unknown languages to you and didn't explain what I meant? How would I help you, unless I told you what God had shown me or gave you some knowledge or prophecy or teaching? 7 If all musical instruments sounded alike, how would you know the difference between a flute and a harp?

8 If a bugle call isn't clear, how would you know to get ready for battle?
9 This is how it is when you speak unknown languages. If no one can understand what you are talking about, you will only be talking to the wind. 10 There are many different languages in this world, and all of them make sense. 11 But if I don't understand the language that someone is using, we will be like foreigners to each other.

12 If you really want spiritual gifts, choose the ones that will be most helpful to the church.
13 When we speak languages that others don't know, we should pray for the power to explain what we mean. 14 For example, if I use an unknown language in my prayers, my spirit prays but my mind is useless.

15 Then what should I do? There are times when I should pray with my spirit, and times when I should pray with my mind. Sometimes I should sing with my spirit, and at other times I should sing with my mind.
16 Suppose some strangers are in your worship service, when you are praising God with your spirit. If they don't understand you, how will they know to say, “Amen”? 17 You may be worshiping God in a wonderful way, but no one else will be helped. 18 I thank God that I speak unknown languages more than any of you.

19 But words that make sense can help the church. This is why in church I would rather speak five words that make sense than to speak 10,000 words in a language that others don't know.
20 My friends, stop thinking like children. Think like mature people and be as innocent as tiny babies.

21 t In the Scriptures the Lord says,
“I will use strangers
who speak unknown languages
to talk to my people.
They will speak to them
in foreign languages,
but still my people
won't listen to me.”
22 Languages others don't know may mean something to unbelievers, but not to the Lord's followers. Prophecy, on the other hand, is for followers, not for unbelievers. 23 Suppose everyone in your worship service started speaking unknown languages, and some outsiders or some unbelievers come in. Won't they think you are crazy? 24 But suppose all of you are prophesying when those unbelievers and outsiders come in. They will realize that they are sinners, and they will want to change their ways because of what you are saying.

25 They will tell what is hidden in their hearts. Then they will kneel down and say to God, “We are certain that you are with these people.”

Worship Must Be Orderly


26 My friends, when you meet to worship, you must do everything for the good of everyone there. That's how it should be when someone sings or teaches or tells what God has said or speaks an unknown language or explains what the language means. 27 No more than two or three of you should speak unknown languages during the meeting. You must take turns, and someone should always be there to explain what you mean.

28 If no one can explain, you must keep silent in church and speak only to yourself and to God.
29 Two or three persons may prophesy, and everyone else must listen carefully. 30 If someone sitting there receives a message from God, the speaker must stop and let the other person speak. 31 Let only one person speak at a time, then all of you will learn something and be encouraged. 32 A prophet should be willing to stop and let someone else speak.

33 God wants everything to be done peacefully and in order.
When God's people meet in church,
34 the women must not be allowed to speak. They must keep quiet and listen, as the Law of Moses teaches.

35 If there is something they want to know, they can ask their husbands when they get home. It is disgraceful for women to speak in church.

36 God's message did not start with you people, and you are not the only ones it has reached.
37 If you think of yourself as a prophet or a spiritual person, you will know I am writing only what the Lord has commanded. 38 So don't pay attention to anyone who ignores what I am writing. 39 My friends, be eager to prophesy and don't stop anyone from speaking languages that others don't know. 40 But do everything properly and in order.