歌林多前書 15
基督照聖經所記的復活了
1 弟兄們,我要把我從前傳給你們的福音向你們講明。這福音你們已經領受了,並且靠著它站立得穩。2 你們若持守我所傳給你們的道,就必靠這福音得救,不然就是徒然相信了。3 我從前領受了又傳交給你們那最要緊的,就是基督照著聖經所記的,為我們的罪死了,4 又埋葬了,又照著聖經所記的,第三天復活了;5 並且曾經向磯法顯現,然後向十二使徒顯現。6 以後又有一次向五百多個弟兄顯現。他們中間大多數到現今還在,也有些已經睡了。7 以後也向雅各顯現,再後又向眾使徒顯現,8 最後也向我顯現;我好像一個未到產期而生的人。9 我原是使徒中最小的,本來沒有資格稱為使徒,因為我曾經迫害 神的教會。10 然而靠著 神的恩典,我得以有了今天,而且他賜給我的恩典並沒有落空;我比眾使徒格外勞苦,其實不是我,而是 神的恩典與我同在。
11 因此,不論是我,或是眾使徒,我們這樣傳,你們也這樣信了。
死人都要復活
12 我們既然傳基督從死人中復活了,你們中間怎麼有人說沒有死人復活呢?13 倘若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。14 如果基督沒有復活,我們所傳的就是枉然,你們的信也是枉然,15 我們也會被人認為是替 神作假見證的了,因為我們為 神作過見證說,他使基督復活了。如果死人沒有復活, 神也就沒有使基督復活了。16 因為如果死人沒有復活,基督也就沒有復活。17 基督若沒有復活,你們的信就是徒然,你們仍在你們的罪裡。18 那麼,在基督裡睡了的人也就滅亡了。
19 如果我們在基督裡只在今生有盼望,就比所有人更可憐了。
20 現在基督已經從死人中復活,成為睡了的人初熟的果子。21 死既藉著一人而來,死人復活也藉著一人而來。22 在亞當裡眾人都死了,照樣,在基督裡眾人也都要復活;23 只是各人要按著自己的次序:初熟的果子是基督,以後,在他來的時候,是那些屬基督的人。24 再後,末期到了的時候,基督把所有的統治者、掌權者和有能者都毀滅了,就把國度交給父 神。25 因為基督必要作王,直到 神把所有的仇敵都放在他的腳下。26 最後要毀滅的仇敵就是死,27 因為經上記著說:“他使萬物都服在他腳下。”既然說萬物都服了他,顯然那使萬物服他的就不包括在內了。
28 等到萬物都服了他,那時子自己也要服那位叫萬物服他的,好使 神在萬有之上。
29 不然,那些為死人受洗的,是為了甚麼呢?如果死人根本不會復活,那麼為甚麼要為他們受洗呢?30 我們又為甚麼時刻冒險呢?31 弟兄們,我是天天冒死的,這是我憑著我在我們的主耶穌基督裡,因你們而誇口說的。
32 我在以弗所和野獸搏鬥,如果照著人的意思來看,那對我有甚麼益處呢?如果死人不會復活,
“我們就吃吃喝喝吧,
因為我們明天就要死了。”
33 你們不要自欺,“濫交朋友是會敗壞品德的。”
34 你們理當醒悟過來,不要犯罪,因為你們中間有人不認識 神;我說這話是要你們羞愧。復活的身體
35 但有人會說:“死人怎樣復活呢?要帶著怎麼樣的身體來呢?”36 無知的人哪,你所種的若不死去,就不能生。37 你們所種的,不是那將來要長成的形體,只不過是一粒種子,也許是麥子或別的種子。38 但 神隨著自己的意思給它一個形體,給每一樣種子各有自己的形體。39 而且各種身體也都不一樣,人有人的身體,獸有獸的身體,鳥有鳥的身體,魚有魚的身體。40 有天上的形體,也有地上的形體;天上形體的榮光是一樣,地上形體的榮光又是一樣。
41 太陽有太陽的榮光,月亮有月亮的榮光,星星有星星的榮光,而且每一顆星的榮光也都不同。
42 死人復活也是這樣。所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的;43 所種的是卑賤的,復活的是榮耀的;所種的是軟弱的,復活的是有能力的;44 所種的是屬血氣的身體,復活的是屬靈的身體。既然有屬血氣的身體,也會有屬靈的身體。45 經上也是這樣記著說:“第一個人亞當成了有生命的活人,末後的亞當成了使人活的靈。”46 但那首先的不是屬靈的,而是屬血氣的,然後才有屬靈的。47 第一個人是出於地,是屬土的;第二個人是出於天。48 那屬土的怎樣,所有屬土的也都怎樣;屬天的怎樣,所有屬天的也都怎樣。
49 我們既然有了屬土的形象,將來也必有屬天的形象。
50 弟兄們,我告訴你們,血肉之體不能承受 神的國,必朽壞的也不能承受那不朽壞的。51 -52 我現在把一個奧祕告訴你們:我們不是都要睡覺,而是在一剎那,眨眼之間,就是號角最後一次吹響的時候,我們都要改變;因為號角要吹響,死人要復活,成為不朽壞的,我們也要改變。53 這必朽壞的必須穿上不朽壞的,這必死的必須穿上不死的;
54 這必朽壞的既穿上了不朽壞的,這必死的既穿上了不死的,那時,經上的話就應驗了:
“勝利了!死亡已經被吞滅。
55 死亡啊!你的勝利在哪裡?死亡啊!你的毒刺在哪裡?”
56 死的毒刺就是罪,罪的權勢就是律法。57 感謝 神,他藉著我們的主耶穌基督,把勝利賜給我們。
58 所以,我親愛的弟兄們,你們務要堅固,不可動搖,常常竭力多作主工,因為知道你們的勞苦,在主裡面不是徒然的。
捐錢給聖徒的事
1 Corinthians 15
Christ’s Resurrection
1 Now I want to make clear for you,t brothers and sisters,t the gospel that I preached to you, that you received and on which you stand,2 and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you – unless you believed in vain.3 For I passed on to you as of first importancet what I also received – that Christ died for our sins according to the scriptures,4 and that he was buried, and that he was raisedt on the third day according to the scriptures,5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve.6 Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisterst at one time, most of whom are still alive,t though some have fallen asleep.t7 Then he appeared to James, then to all the apostles.8 Last of all, as though to one born at the wrong time,s he appeared to me also.9 For I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been in vain. In fact, I worked harder than all of them – yet not I, but the grace of God with me.
11 Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.
No Resurrection?
12 Now if Christ is being preached as raised from the dead,t how can some of you say there is no resurrection of the dead?13 But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.14 And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty.15 Also, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that he raised Christ from the dead, when in reality he did not raise him, if indeed the dead are not raised.16 For if the dead are not raised, then not even Christ has been raised.17 And if Christ has not been raised, your faith is useless; you are still in your sins.18 Furthermore, those who have fallen asleept in Christ have also perished.
19 For if only in this life we have hope in Christ, we should be pitied more than anyone.
20 But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.21 For since death came through a man,t the resurrection of the dead also came through a man.t22 For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.23 But each in his own order: Christ, the firstfruits; then when Christ comes, those who belong to him.t24 Thent comes the end,t when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.26 The last enemy to be eliminated is death.27 For he has put everything in subjection under his feet.s But when it says “everything” has been put in subjection, it is clear that this does not include the one who put everything in subjection to him.
28 And when all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.
29 Otherwise, what will those do who are baptized for the dead?s If the dead are not raised at all, then why are they baptized for them?30 Why too are we in danger every hour?31 Every day I am in danger of death! This is as sure ast my boasting in you,s which I have in Christ Jesus our Lord.32 If from a human point of view I fought with wild beasts at Ephesus,s what did it benefit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for tomorrow we die.s33 Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”s
34 Sober up as you should, and stop sinning! For some have no knowledge of God – I say this to your shame!
The Resurrection Body
35 But someone will say, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”36 Fool! What you sow will not come to life unless it dies.37 And what you sow is not the body that is to be, but a bare seedt – perhaps of wheat or something else.38 But God gives it a body just as he planned, and to each of the seeds a body of its own.39 All flesh is not the same: People have one flesh, animals have another, birds and fish another.t40 And there are heavenly bodies and earthly bodies. The glory of the heavenly body is one sort and the earthly another.
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
42 It is the same with the resurrection of the dead. What is sown is perishable, what is raised is imperishable.t43 It is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.45 So also it is written, “The first man, Adam, became a living person”;t the last Adam became a life-giving spirit.46 However, the spiritual did not come first, but the natural, and then the spiritual.47 The first man is from the earth, made of dust; the second man is from heaven.48 Like the one made of dust, so too are those made of dust, and like the one from heaven, so too those who are heavenly.
49 And just as we have borne the image of the man of dust, let us also bears the image of the man of heaven.
50 Now this is what I am saying, brothers and sisters:t Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.51 Listen,t I will tell you a mystery: We will not all sleep,st but we will all be changed –52 in a moment, in the blinkingt of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.53 For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality.
54 Now when this perishable puts on the imperishable, and this mortal puts on immortality, then the saying that is written will happen,
“Death has been swallowed up in victory.”s
55 “Where, O death, is your victory?
Where, O death, is your sting?”s
56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
58 So then, dear brothers and sisters,t be firm. Do not be moved! Always be outstanding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.