哥林多前书 15
基督的复活
1 弟兄们,我如今把先前所传给你们的福音告诉你们知道;这福音你们也领受了,又靠着站立得住,2 并且你们若不是徒然相信,能以持守我所传给你们的,就必因这福音得救。3 我当日所领受又传给你们的:第一,就是基督照圣经所说,为我们的罪死了,4 而且埋葬了;又照圣经所说,第三天复活了,5 并且显给 矶法看,然后显给十二使徒看;6 后来一时显给五百多弟兄看,其中一大半到如今还在,却也有已经睡了的。7 以后显给 雅各看,再显给众使徒看,8 末了也显给我看;我如同未到产期而生的人一般。9 我原是使徒中最小的,不配称为使徒,因为我从前逼迫上帝的教会。10 然而,我今日成了何等人,是蒙上帝的恩才成的,并且他所赐我的恩不是徒然的。我比众使徒格外劳苦;这原不是我,乃是上帝的恩与我同在。
11 不拘是我,是众使徒,我们如此传,你们也如此信了。
死人的复活
12 既传基督是从死里复活了,怎么在你们中间有人说没有死人复活的事呢?13 若没有死人复活的事,基督也就没有复活了。14 若基督没有复活,我们所传的便是枉然,你们所信的也是枉然;15 并且明显我们是为上帝妄作见证的,因我们见证上帝是叫基督复活了。若死人真不复活,上帝也就没有叫基督复活了。16 因为死人若不复活,基督也就没有复活了。17 基督若没有复活,你们的信便是徒然,你们仍在罪里。18 就是在基督里睡了的人也灭亡了。
19 我们若靠基督只在今生有指望,就算比众人更可怜。
20 但基督已经从死里复活,成为睡了之人初熟的果子。21 死既是因一人而来,死人复活也是因一人而来。22 在 亚当里众人都死了;照样,在基督里众人也都要复活。23 但各人是按着自己的次序复活:初熟的果子是基督;以后,在他来的时候,是那些属基督的。24 再后,末期到了,那时基督既将一切执政的、掌权的、有能的都毁灭了,就把国交与父上帝。25 因为基督必要作王,等上帝把一切仇敌都放在他的脚下。26 尽末了所毁灭的仇敌就是死。27 因为 经上说:「上帝叫万物都服在他的脚下。」既说万物都服了他,明显那叫万物服他的,不在其内了。
28 万物既服了他,那时子也要自己服那叫万物服他的,叫上帝在万物之上,为万物之主。
29 不然,那些为死人受洗的,将来怎样呢?若死人总不复活,因何为他们受洗呢?30 我们又因何时刻冒险呢?31 弟兄们,我在我主基督耶稣里,指着你们所夸的口极力地说,我是天天 冒死。32 我若当日像寻常人,在 以弗所同野兽战斗,那于我有什么益处呢?若死人不复活,
我们就吃吃喝喝吧!
因为明天要死了。33 你们不要自欺;滥交是败坏善行。
34 你们要醒悟为善,不要犯罪,因为有人不认识上帝。我说这话是要叫你们羞愧。
复活的身体
35 或有人问:「死人怎样复活,带着什么身体来呢?」36 无知的人哪,你所种的,若不死就不能生。37 并且你所种的不是那将来的形体,不过是子粒,即如麦子,或是别样的谷。38 但上帝随自己的意思给他一个形体,并叫各等子粒各有自己的形体。39 凡肉体各有不同:人是一样,兽又是一样,鸟又是一样,鱼又是一样。40 有天上的形体,也有地上的形体;但天上形体的荣光是一样,地上形体的荣光又是一样。
41 日有日的荣光,月有月的荣光,星有星的荣光;这星和那星的荣光也有分别。
42 死人复活也是这样:所种的是必朽坏的,复活的是不朽坏的;43 所种的是羞辱的,复活的是荣耀的;所种的是软弱的,复活的是强壮的;44 所种的是血气的身体,复活的是灵性的身体。若有血气的身体,也必有灵性的身体。45 经上也是这样记着说:「首先的人 亚当成了有灵t*的活人」;末后的 亚当成了叫人活的灵。46 但属灵的不在先,属血气的在先,以后才有属灵的。47 头一个人是出于地,乃属土;第二个人是出于天。48 那属土的怎样,凡属土的也就怎样;属天的怎样,凡属天的也就怎样。
49 我们既有属土的形状,将来也必有属天的形状。
50 弟兄们,我告诉你们说,血肉 之体不能承受上帝的国,必朽坏的不能承受不朽坏的。51 我如今把一件奥秘的事告诉你们:我们不是都要睡觉,乃是都要改变,52 就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。因号筒要响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要改变。53 这必朽坏的总要变成t*不朽坏的,这必死的总要变成不死的。54 这必朽坏的既变成不朽坏的,这必死的既变成不死的,那时 经上所记「死被得胜吞灭」的话就应验了。55 死啊!你得胜的权势在哪里?
死啊!你的毒钩在哪里?56 死的毒钩就是罪,罪的权势就是律法。57 感谢上帝,使我们借着我们的主耶稣基督得胜。58 所以,我亲爱的弟兄们,你们务要坚固,不可摇动,常常竭力多做主工;因为知道,你们的劳苦在主里面不是徒然的。
1 Corinthians 15
Christ’s Resurrection
1 Now I want to make clear for you,t brothers and sisters,t the gospel that I preached to you, that you received and on which you stand,2 and by which you are being saved, if you hold firmly to the message I preached to you – unless you believed in vain.3 For I passed on to you as of first importancet what I also received – that Christ died for our sins according to the scriptures,4 and that he was buried, and that he was raisedt on the third day according to the scriptures,5 and that he appeared to Cephas, then to the twelve.6 Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisterst at one time, most of whom are still alive,t though some have fallen asleep.t7 Then he appeared to James, then to all the apostles.8 Last of all, as though to one born at the wrong time,s he appeared to me also.9 For I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.10 But by the grace of God I am what I am, and his grace to me has not been in vain. In fact, I worked harder than all of them – yet not I, but the grace of God with me.
11 Whether then it was I or they, this is the way we preach and this is the way you believed.
No Resurrection?
12 Now if Christ is being preached as raised from the dead,t how can some of you say there is no resurrection of the dead?13 But if there is no resurrection of the dead, then not even Christ has been raised.14 And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty.15 Also, we are found to be false witnesses about God, because we have testified against God that he raised Christ from the dead, when in reality he did not raise him, if indeed the dead are not raised.16 For if the dead are not raised, then not even Christ has been raised.17 And if Christ has not been raised, your faith is useless; you are still in your sins.18 Furthermore, those who have fallen asleept in Christ have also perished.
19 For if only in this life we have hope in Christ, we should be pitied more than anyone.
20 But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.21 For since death came through a man,t the resurrection of the dead also came through a man.t22 For just as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive.23 But each in his own order: Christ, the firstfruits; then when Christ comes, those who belong to him.t24 Thent comes the end,t when he hands over the kingdom to God the Father, when he has brought to an end all rule and all authority and power.25 For he must reign until he has put all his enemies under his feet.26 The last enemy to be eliminated is death.27 For he has put everything in subjection under his feet.s But when it says “everything” has been put in subjection, it is clear that this does not include the one who put everything in subjection to him.
28 And when all things are subjected to him, then the Son himself will be subjected to the one who subjected everything to him, so that God may be all in all.
29 Otherwise, what will those do who are baptized for the dead?s If the dead are not raised at all, then why are they baptized for them?30 Why too are we in danger every hour?31 Every day I am in danger of death! This is as sure ast my boasting in you,s which I have in Christ Jesus our Lord.32 If from a human point of view I fought with wild beasts at Ephesus,s what did it benefit me? If the dead are not raised, let us eat and drink, for tomorrow we die.s33 Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.”s
34 Sober up as you should, and stop sinning! For some have no knowledge of God – I say this to your shame!
The Resurrection Body
35 But someone will say, “How are the dead raised? With what kind of body will they come?”36 Fool! What you sow will not come to life unless it dies.37 And what you sow is not the body that is to be, but a bare seedt – perhaps of wheat or something else.38 But God gives it a body just as he planned, and to each of the seeds a body of its own.39 All flesh is not the same: People have one flesh, animals have another, birds and fish another.t40 And there are heavenly bodies and earthly bodies. The glory of the heavenly body is one sort and the earthly another.
41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon and another glory of the stars, for star differs from star in glory.
42 It is the same with the resurrection of the dead. What is sown is perishable, what is raised is imperishable.t43 It is sown in dishonor, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power;44 it is sown a natural body, it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body.45 So also it is written, “The first man, Adam, became a living person”;t the last Adam became a life-giving spirit.46 However, the spiritual did not come first, but the natural, and then the spiritual.47 The first man is from the earth, made of dust; the second man is from heaven.48 Like the one made of dust, so too are those made of dust, and like the one from heaven, so too those who are heavenly.
49 And just as we have borne the image of the man of dust, let us also bears the image of the man of heaven.
50 Now this is what I am saying, brothers and sisters:t Flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.51 Listen,t I will tell you a mystery: We will not all sleep,st but we will all be changed –52 in a moment, in the blinkingt of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.53 For this perishable body must put on the imperishable, and this mortal body must put on immortality.
54 Now when this perishable puts on the imperishable, and this mortal puts on immortality, then the saying that is written will happen,
“Death has been swallowed up in victory.”s
55 “Where, O death, is your victory?
Where, O death, is your sting?”s
56 The sting of death is sin, and the power of sin is the law.57 But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
58 So then, dear brothers and sisters,t be firm. Do not be moved! Always be outstanding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.