1 Corinthiërs 15
1 Voorts, broeders, ik maak u bekend het Evangelie, dat ik u verkondigd heb, hetwelk gij ook aangenomen hebt, in hetwelk gij ook staat; 2 Door hetwelk gij ook zalig wordt, indien gij het behoudt op zodanige wijze, als ik het u verkondigd heb; tenzij dan dat gij tevergeefs geloofd hebt. 3 Want ik heb ulieden ten eerste overgegeven, hetgeen ik ook ontvangen heb, dat Christus gestorven is voor onze zonden, naar de Schriften; 4 En dat Hij is begraven, en dat Hij is opgewekt ten derden dage, naar de Schriften; 5 En dat Hij is van Cefas gezien, daarna van de twaalven. 6 Daarna is Hij gezien van meer dan vijfhonderd broeders op eenmaal, van welken het meren deel nog over is, en sommigen ook zijn ontslapen. 7 Daarna is Hij gezien van Jakobus, daarna van al de apostelen. 8 En ten laatste van allen is Hij ook van mij, als van een ontijdig geborene, gezien. 9 Want ik ben de minste van de apostelen, die niet waardig ben een apostel genaamd te worden, daarom dat ik de Gemeente Gods vervolgd heb. 10 Doch door de genade Gods ben ik, dat ik ben; en Zijn genade, die aan mij bewezen is, is niet ijdel geweest, maar ik heb overvloediger gearbeid dan zij allen; doch niet ik, maar de genade Gods, Die met mij is. 11 Hetzij dan ik, hetzij zijlieden, alzo prediken wij, en alzo hebt gij geloofd. 12 Indien nu Christus gepredikt wordt, dat Hij uit de doden opgewekt is, hoe zeggen sommigen onder u, dat er geen opstanding der doden is? 13 En indien er geen opstanding der doden is, zo is Christus ook niet opgewekt. 14 En indien Christus niet opgewekt is, zo is dan onze prediking ijdel, en ijdel is ook uw geloof. 15 En zo worden wij ook bevonden valse getuigen Gods; want wij hebben van God getuigd, dat Hij Christus opgewekt heeft, Dien Hij niet heeft opgewekt, zo namelijk de doden niet opgewekt worden. 16 Want indien de doden niet opgewekt worden, zo is ook Christus niet opgewekt. 17 En indien Christus niet opgewekt is, zo is uw geloof tevergeefs, zo zijt gij nog in uw zonden. 18 Zo zijn dan ook verloren, die in Christus ontslapen zijn. 19 Indien wij alleenlijk in dit leven op Christus zijn hopende, zo zijn wij de ellendigste van alle mensen. 20 Maar nu, Christus is opgewekt uit de doden, en is de Eersteling geworden dergenen, die ontslapen zijn. 21 Want dewijl de dood door een mens is, zo is ook de opstanding der doden door een Mens. 22 Want gelijk zij allen in Adam sterven, alzo zullen zij ook in Christus allen levend gemaakt worden. 23 Maar een iegelijk in zijn orde: de eersteling Christus, daarna die van Christus zijn, in Zijn toekomst. 24 Daarna zal het einde zijn, wanneer Hij het Koninkrijk aan God en den Vader zal overgegeven hebben; wanneer Hij zal te niet gedaan hebben alle heerschappij, en alle macht en kracht. 25 Want Hij moet als Koning heersen, totdat Hij al de vijanden onder Zijn voeten zal gelegd hebben. 26 De laatste vijand, die te niet gedaan wordt, is de dood. 27 Want Hij heeft alle dingen Zijn voeten onderworpen. Doch wanneer Hij zegt, dat Hem alle dingen onderworpen zijn, zo is het openbaar, dat Hij uitgenomen wordt, Die Hem alle dingen onderworpen heeft. 28 En wanneer Hem alle dingen zullen onderworpen zijn, dan zal ook de Zoon Zelf onderworpen worden Dien, Die Hem alle dingen onderworpen heeft, opdat God zij alles in allen. 29 Anders, wat zullen zij doen, die voor de doden gedoopt worden, indien de doden ganselijk niet opgewekt worden? Waarom worden zij voor de doden ook gedoopt? 30 Waarom zijn ook wij alle ure in gevaar? 31 Ik sterf alle dagen, hetwelk ik betuig bij onzen roem, dien ik heb in Christus Jezus, onzen Heere. 32 Zo ik, naar den mens, tegen de beesten gevochten heb te Efeze, wat nuttigheid is het mij, indien de doden niet opgewekt worden? Laat ons eten en drinken, want morgen sterven wij. 33 Dwaalt niet. Kwade samensprekingen verderven goede zeden. 34 Waakt op rechtvaardiglijk, en zondigt niet. Want sommigen hebben de kennis van God niet. Ik zeg het u tot schaamte.
35 Maar, zal iemand zeggen: Hoe zullen de doden opgewekt worden, en met hoedanig een lichaam zullen zij komen? 36 Gij dwaas, hetgeen gij zaait, wordt niet levend, tenzij dat het gestorven is; 37 En hetgeen gij zaait, daarvan zaait gij het lichaam niet, dat worden zal, maar een bloot graan, naar het voorvalt, van tarwe, of van enig der andere granen. 38 Maar God geeft hetzelve een lichaam, gelijk Hij wil, en aan een iegelijk zaad zijn eigen lichaam. 39 Alle vlees is niet hetzelfde vlees; maar een ander is het vlees der mensen, en een ander is het vlees der beesten, en een ander der vissen, en een ander der vogelen. 40 En er zijn hemelse lichamen, en er zijn aardse lichamen; maar een andere is de heerlijkheid der hemelse, en een andere der aardse. 41 Een andere is de heerlijkheid der zon, en een andere is de heerlijkheid der maan, en een andere is de heerlijkheid der sterren; want de ene ster verschilt in heerlijkheid van de andere ster. 42 Alzo zal ook de opstanding der doden zijn. Het lichaam wordt gezaaid in verderfelijkheid, het wordt opgewekt in onverderfelijkheid; 43 Het wordt gezaaid in oneer, het wordt opgewekt in heerlijkheid; het wordt gezaaid in zwakheid, het wordt opgewekt in kracht. 44 Een natuurlijk lichaam wordt er gezaaid, een geestelijk lichaam wordt er opgewekt. Er is een natuurlijk lichaam, en er is een geestelijk lichaam. 45 Alzo is er ook geschreven: De eerste mens Adam is geworden tot een levende ziel; de laatste Adam tot een levendmakenden Geest. 46 Doch het geestelijke is niet eerst, maar het natuurlijke, daarna het geestelijke. 47 De eerste mens is uit de aarde, aards; de tweede Mens is de Heere uit den Hemel. 48 Hoedanig de aardse is, zodanige zijn ook de aardsen; en hoedanig de Hemelse is, zodanige zijn ook de hemelsen. 49 En gelijkerwijs wij het beeld des aardsen gedragen hebben, alzo zullen wij ook het beeld des Hemelsen dragen. 50 Doch dit zeg ik, broeders, dat vlees en bloed het Koninkrijk Gods niet beerven kunnen, en de verderfelijkheid beerft de onverderfelijkheid niet. 51 Ziet, ik zeg u een verborgenheid: wij zullen wel niet allen ontslapen, maar wij zullen allen veranderd worden; 52 In een punt des tijds, in een ogenblik, met de laatste bazuin; want de bazuin zal slaan, en de doden zullen onverderfelijk opgewekt worden, en wij zullen veranderd worden. 53 Want dit verderfelijke moet onverderfelijkheid aandoen, en dit sterfelijke moet onsterfelijkheid aandoen. 54 En wanneer dit verderfelijke zal onverderfelijkheid aangedaan hebben, en dit sterfelijke zal onsterfelijkheid aangedaan hebben, alsdan zal het woord geschieden, dat geschreven is: De dood is verslonden tot overwinning. 55 Dood, waar is uw prikkel? Hel, waar is uw overwinning? 56 De prikkel nu des doods is de zonde; en de kracht der zonde is de wet. 57 Maar Gode zij dank, Die ons de overwinning geeft door onzen Heere Jezus Christus. 58 Zo dan, mijn geliefde broeders! Zijt standvastig, onbewegelijk, altijd overvloedig zijnde in het werk des Heeren, als die weet, dat uw arbeid niet ijdel is in den Heere.
1 CORINTHIANS 15
Christ Was Raised to Life
1 My friends, I want you to remember the message I preached and that you believed and trusted.
2 You will be saved by this message, if you hold firmly to it. But if you don't, your faith was all for nothing.
3 t I told you the most important part of the message exactly as it was told to me. This part is:
Christ died for our sins,
as the Scriptures say.
4 t He was buried,
and three days later
he was raised to life,
as the Scriptures say.
5 t Christ appeared to Peter, t
then to the twelve.
6 After this, he appeared
to more than five hundred
other followers.
Most of them are still alive,
but some have died.
7 He also appeared to James,
then to all of the apostles.
8 t Finally, he appeared to me, even though I am like someone who was born at the wrong time.t
9 t I am the least important of all the apostles. In fact, I caused so much trouble for God's church that I don't even deserve to be called an apostle. 10 But God treated me with undeserved grace! He made me what I am, and his grace wasn't wasted. I worked much harder than any of the other apostles, although it was really God's grace at work and not me.
11 But it doesn't matter if I preached or if they preached. All of you believed the message just the same.God's People //Will Be Raised to Life
12 If we preach that Christ was raised from death, how can some of you say the dead will not be raised to life? 13 If they won't be raised to life, Christ himself wasn't raised to life. 14 And if Christ wasn't raised to life, our message is worthless, and so is your faith.
15 If the dead won't be raised to life, we have told lies about God by saying he raised Christ to life, when he really did not.
16 So if the dead won't be raised to life, Christ wasn't raised to life. 17 Unless Christ was raised to life, your faith is useless, and you are still living in your sins. 18 And those people who died after putting their faith in him are completely lost.
19 If our hope in Christ is good only for this life, we are worse off than anyone else.
20 But Christ has been raised to life! And he makes us certain that others will also be raised to life. 21 Just as we will die because of Adam, we will be raised to life because of Christ. 22 Adam brought death to all of us, and Christ will bring life to all of us. 23 But we must each wait our turn. Christ was the first to be raised to life, and his people will be raised to life when he returns.
24 Then after Christ has destroyed all powers and forces, the end will come, and he will give the kingdom to God the Father.
25 t Christ will rule until he puts all his enemies under his power, 26 and the last enemy he destroys will be death. 27 t When the Scriptures say he will put everything under his power, they don't include God. It was God who put everything under the power of Christ.
28 After everything is under the power of God's Son, he will put himself under the power of God, who put everything under his Son's power. Then God will mean everything to everyone.
29 t If the dead are not going to be raised to life, what will people do who are being baptized for them? Why are they being baptized for those dead people? 30 And why do we always risk our lives 31 and face death every day? The pride that I have in you because of Christ Jesus our Lord is what makes me say this.
32 t What do you think I gained by fighting wild animals in Ephesus? If the dead are not raised to life,
“Let's eat and drink.
Tomorrow we die.”
33 Don't fool yourselves. Bad friends will destroy you.
34 Be sensible and stop sinning. You should be embarrassed that some people still don't know about God.What Our Bodies Will Be Like
35 Some of you have asked, “How will the dead be raised to life? What kind of bodies will they have?” 36 Don't be foolish. A seed must die before it can sprout from the ground. 37 Wheat seeds and all other seeds look different from the sprouts that come up. 38 This is because God gives everything the kind of body he wants it to have. 39 People, animals, birds, and fish are each made of flesh, but none of them are alike. 40 Everything in the heavens has a body, and so does everything on earth. But each one is very different from all the others.
41 The sun isn't like the moon, the moon isn't like the stars, and each star is different.
42 That's how it will be when our bodies are raised to life. These bodies will die, but the bodies that are raised will live forever. 43 These ugly and weak bodies will become beautiful and strong.
44 As surely as there are physical bodies, there are spiritual bodies. And our physical bodies will be changed into spiritual bodies.
45 t The first man was named Adam, and the Scriptures tell us that he was a living person. But Jesus, who may be called the last Adam, is a life-giving spirit. 46 We see that the one with a spiritual body did not come first. He came after the one who had a physical body. 47 The first man was made from the dust of the earth, but the second man came from heaven. 48 Everyone on earth has a body like the body of the one who was made from the dust of the earth. And everyone in heaven has a body like the body of the one who came from heaven.
49 Just as we are like the one who was made out of earth, we will be like the one who came from heaven.
50 My friends, I want you to know that our bodies of flesh and blood will decay. This means they cannot share in God's kingdom, which lasts forever. 51 t I will explain a mystery to you. Not every one of us will die, but we will all be changed. 52 It will happen suddenly, quicker than the blink of an eye. At the sound of the last trumpet the dead will be raised. We will all be changed, so we will never die again. 53 Our dead and decaying bodies will be changed into bodies that won't die or decay.
54 t The bodies we now have are weak and can die. But they will be changed into bodies that are eternal. Then the Scriptures will come true,
“Death has lost the battle!
55 t Where is its victory?
Where is its sting?”
56 Sin is what gives death its sting, and the Law is the power behind sin.
57 But thank God for letting our Lord Jesus Christ give us the victory!
58 My dear friends, stand firm and don't be shaken. Always keep busy working for the Lord. You know that everything you do for him is worthwhile.