1 Corintios 2
Marandu Cristo oñembokurusu vaekue rehegua
1 Che pehẽngue kuéra, ku aha ramo guare añe'ẽ pene ndive Tupã rembipotáre, ndahechaukái vaekue che arandu ha che ñe'ẽ kuaaha. 2 Ha aimévo pende apytépe ndaikuaaséi vaekue mba'eve ndaha'éi ramo Jesucristo rehegua. Ha ja'e porãsérõ guarã, Jesucristo ojehupi vaekue kurusúre reheguánte aikuaase. 3 Añemoĩ vaekue pene renondépe che kangy ha aryrýi kyhyjégui,t 4 ha añe'ẽvo ha amombe'úvo peẽme upe marandu, ndaiporúi ñe'ẽ arandu ajereroviauka haguã. Nahániri. Peẽ che guerovia ahechaukávo peẽme Espíritu Santo ha Tupã pokatu,
5 pende jerovia oĩ haguã Tupã pokatúre, ha ani yvypóra arandúre.Tupã oikuaauka hembipota ñemi Espíritu Santo rupi
6 Ha umi iñarandu añetéma vaekue ndive katu, aiporu ñe'ẽ arandu. Jaikuaa vaerã jepe, ndaha'eiha arandu ko yvy peguáva, térã umi isãmbyhyhára arandu, oñehundítava rehegua. 7 Péva katu hína Tupã arandu ñemi, hembipota ñemi, ha'e oguerekóva ñande vy'arã opa ára guive. 8 Kóva ha'e peteĩ mba'e ikatu'ỹ vaekue oikuaa umi tetã sãmbyhyhára ko'agãgua. Oikuaa rire niko ndo jukái vaerã mo'ã kurusúre pe teko mimbipa Járape.
9 Ñandejára Ñe'ẽme he'iháicha:
“Hayhuha kuérape guarã
oguereko Tupã,
umi avave ohecha'ỹ,
ohendu'ỹ
ha oimo'ã'ỹ vaekue.”t
10 Ko'ãva hína umi mba'e Tupã oikuaaukáva ñandéve Espíritu Santo rupi. Espíritu niko oipyguara opa mba'e, umi mba'e pypukuvéva Tupã rehegua jepe.
11 Máva yvypóra piko oiméta oikuaáva mba'épa oĩ yvypóra py'apýpe, ndaha'éi ramo pe yvypóra espíritu oĩva yvypóra rekovépe? Upéicha avei, Tupã Espíritu mante ikatu oikuaa mba'épa oĩ Tupã rekovépe.t 12 Ha ñandéve niko oñeme'ẽ vaekue Espíritu oúva Tupãgui, ndaha'éi ko yvýgui, jaikuaa porã haguã umi mba'e Tupã ome'ẽ vaekue ñandéve ipy'a porã rupi.t
13 Ñañe'ẽ ko'ã mba'ére, ñe'ẽ ñane mbo'e vaekue reheve Tupã Espíritu, ha ndaha'éi ñe'ẽ jaikuaa vaekue ñane arandu rupínte. Péicha ñamyesakã umi mba'e espíritu reheguáva, ñe'ẽ espíritu reheguáva reheve.
14 Umi oikuaa'ỹva espíritu reheguáva, ndoikuaaséi mba'eve Tupã Espíritu reheguávagui, chupe kuéra guarã výro reíva. Ha upéicha avei katu ndaikatúi oikuaa, umíva niko mba'e ojehecha vaerã espíritu reheguáva reheve mante. 15 Ha pe oguerekóva upe Espíritu, ikatu ombojovake opa mba'e ha avave ndaikatúi ombojovake chupe. 16 Ñandejára Ñe'ẽ niko he'i: “Ava piko oime oikuaáva Tupã apytu'ũ? Máva piko oheko mbo'éta chupe.”t Ñande jepe jareko Cristo apytu'ũ.
1 Corinthians 2
1 And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.2 For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.3 And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.4 And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:5 that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.6 We speak wisdom, however, among them that are fullgrown: yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nought:7 but we speak God’s wisdom in a mystery, even the wisdom that hath been hidden, which God foreordained before the worlds unto our glory:8 which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:9 but as it is written, Things which eye saw not, and ear heard not, And which entered not into the heart of man, Whatsoever things God prepared for them that love him.
10 But unto us God revealed them through the Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.11 For who among men knoweth the things of a man, save the spirit of the man, which is in him? even so the things of God none knoweth, save the Spirit of God.12 But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is from God; that we might know the things that were freely given to us of God.13 Which things also we speak, not in words which man’s wisdom teacheth, but which the Spirit teacheth; combining spiritual things with spiritual words.14 Now the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him; and he cannot know them, because they are spiritually judged.15 But he that is spiritual judgeth all things, and he himself is judged of no man.16 For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.