1 KORINTUS 2
Tanou ru pinatayan ri Kristus ra salip
1 Pabukat kau ngaangai', paat aku minatong ramuyun am nampatanou ra katapatan ri Aki Kapuuno' ondo' kalo igondo' pinabala',t kalo nampatanou aku ra ragu ondo' kalo naratian min am kalo binaya' ku kapintaran ru tana' ti. 2 Nga buoi ku soroi ramuyun, kolondo' rinagu ku ra bokon, ondo' ak am tanou ri Jisus Kristus am sauk ru pinatayan No ra salip. 3 Gili bo ra aku soroi ramuyun, malawo guang ku am nalaa' aku toojo saboi nonontol. 4 Tanou am pangilaan ondo' pinasaboi kuli ramuyun, kalo minaya' ra kapintaran ru ulun ondo' makabunduk ra guang, kaa' pinainono' ku atan kulaan kuasa' ru Ambiluo ri Aki Kapuuno'.t
5 Kinooi ku raginio, koson pangintapatan min ri Kristus kalo inimpuun ra kapintaran ru ulun, kaa' inimpuun niak ra kuasa' ri Aki Kapuuno'.Kapintaran ri Aki Kapuuno'
6 Kabalu' pana koson raginio, koson ra ulun ondo' nakaintutun noyo toojo ra kaayagan Kristian, motopot mindagu aku risilo ra kapintaran. Kaa' kapintaran ti sala' ka intor ra tana' ti kaapoam intor ra mangunguasa' rano ondo' mamarinta ra tana' ti, nga pamarintaan koson raginio mapuso. 7 Kapintaran ra rinagu kuli io no kapintaran intor ri Aki Kapuuno', ondo' kalo igondo' pinabala'. Ginio nga ra kalo poyo biningkal tana' ti, pinongo noyo ri Aki Kapuuno' kapintaran Nano koson itakau pana katulayon. 8 Kolondo' sangulun intor ra mangunguasa' ru tana' rano nakarati' ra kapintaran raginio. Amun nakarati' ilo, maaru' kalo masalip nilo Tuhan ondo' matulai kaga' i.
9 Kaa' koson binatikan ra Alkitab,
“Atan ondo' kalo igondo' kakito am korongog ru ulun,
ondo' kalo igondo' karaa' ru ulun ra mabaal,
ginio inatang ri Aki Kapuuno' ra ulun ondo' motogom Riso.”
10 Kaa't ondo' kalo igondo' pinabala' raginio pinabala' noyo ri Aki Kapuuno' ritakau mansail ra Ambiluo Nano. Ngaangai' imumuin toojo ru Ambiluo ri Aki Kapuuno', suku' ra kasagaan ru guang ri Aki Kapuuno' ondo' nabuni toojo no pana. 11 Koson ra guang ru sasangulun, io galama' ak makapandai ra guangon nano. Nogondo' niak ri Aki Kapuuno', Ambiluo Nano galama' ak makapandai ra ngaangai' ru guangon Nano.
12 Itakau kalo nokoowot ra kapintaran ru tana' ti, kaa' ondo' ak noowot takau, io no Ambiluo ri Aki Kapuuno'. Maa' raginio makarati' takau ra ngaangai' ondo' pataakon ritakau ri Aki Kapuuno'.
13 Ginio nga ra sasanggilan ak akai mambala' ra katapatan ri Aki Kapuuno' risilo ondo' nokoowot noyo ra Ambiluo ri Aki Kapuuno',t kalo mindagu akai sumugut ra kapintaran ru ulun, kaa' sumugut ra pangilaan ru Ambiluo Nano. 14 Ulun ondo' kalo nokoowot ra Ambiluo ri Aki Kapuuno', io kalo makaapu ra taak intor ra Ambiluo no. Tootopot kalo makarati' io ra taak no. Pangkaraan no, ginio sasambungon ak. Nga kalo makarati' io amun ru kalo indanganon ru Ambiluo ri Aki Kapuuno' no. 15 Ulun ondo' nokoowot ra Ambiluo ri Aki Kapuuno' makaimumui ra ngaangai' no, kaa' kolondo' sangulun pana makaimumui ra ulun no.
16 Koson binatikan ra Alkitab,
“Osoi kia makatutun ra guang ri Aki Kapuuno'?
Osoi kia makapangila' Riso?”
Kaa' pangkaraan takati mogondo' ri Kristus.
1 Corinthians 2
1 And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.2 For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.3 And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.4 And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:5 that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.6 We speak wisdom, however, among them that are fullgrown: yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nought:7 but we speak God’s wisdom in a mystery, even the wisdom that hath been hidden, which God foreordained before the worlds unto our glory:8 which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:9 but as it is written, Things which eye saw not, and ear heard not, And which entered not into the heart of man, Whatsoever things God prepared for them that love him.
10 But unto us God revealed them through the Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.11 For who among men knoweth the things of a man, save the spirit of the man, which is in him? even so the things of God none knoweth, save the Spirit of God.12 But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is from God; that we might know the things that were freely given to us of God.13 Which things also we speak, not in words which man’s wisdom teacheth, but which the Spirit teacheth; combining spiritual things with spiritual words.14 Now the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him; and he cannot know them, because they are spiritually judged.15 But he that is spiritual judgeth all things, and he himself is judged of no man.16 For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.