previous next

1 KORINTUS 2

Rengah Tong Kristus éh senalib réh

1 La'ah hun ké' tai tavin keh lepah rai dokoo' ké' bara' ha' tebaraa' Allah éh bé' kejam kelunan sahau, bang hun iteu' pu'un éh pepoléng Néh, bé' akeu' pané dalem kuraa'-kuraa' ha' éh ma'an éh bé' omok kejam keh, ngan bé' akeu' pané barei' kelunan éh pinaa' arong pengejam. 2 Kelebéé' ké' pu'un ngan keh, jah awah kenin ké', inah éh juk bara' Yésus Kristus matai ngan keh, ngan bara' tong pematai Néh tong kayeu' salib. 3 t Kenat péh hun ké' tai tavin keh, lemoo' usah ké' ngan medai ku', pah avéé' ké' riyet mu'un péh. 4 La'ah ha' tosok ké' ngan ha' tebaraa' ké' inah rai, bé' éh barei' ha' tebaraa' kelunan éh jam seruh, éh pinaa' arong pengejam, bang pu'un éh neu' penyukat Sahéé' Allah. ke' ka'ah omok ngelan.

5 La'ah tong pengejam Tuhan Allah, bé' éh jin pengejam kenin kelunan éh ngepaléu kenin keh, bang neu' penyukat Allah.

Tong pengeloo' kenin Allah


6 Bang hun ké' nebaraa' kelunan éh lepah sukup pengejam réh tong ha' tebaraa' Tuhan, pu'un ku' nebaraa' réh palaa' kuraa'-kuraa' ha' tebaraa' éh ma'an éh pu'un ngan pengejam, bang pengejam ké' iteu', bé' éh pengejam jin tana' iteu' awah, bé' éh barei' pengejam irah éh pengeja'au kelunan éh jin tana' iteu' awah, uban kekat penyukat pengeja'au kelunan inah juk béé. 7 Kekat ha' tebaraa' éh benara' ké' pu'un éh bara' tong pengeloo' kenin Allah éh pelim jin kelunan lepah rai. Uban hun tana' iteu' to bé' jak pesuai neu' Néh sahau, pengeloo' kenin Néh tengéé' juk mihin lu' tong pengaren Néh. 8 Hun réh jam tong pengeloo' kenin Tuhan kenat sahau rai, adang réh bé' mematai Tuhan éh matek maren tong kayeu' salib.

9 t Inah éh sin tong ha' lem surat Allah éh bara' ka',
Éh bé' ta'an ngan éh bé' nenéng kelunan,
ngan éh seneruh réh bé' omok pu'un,
inah éh petenup Allah ngan kelunan éh pika Iah, ha' néh.
10 Bang uleu' jam éh, uban neu' penyukat Sahéé' Néh Allah pepoléng éh ngan lu', uban Sahéé' Néh éh pekelenaa' kekat ineu'-ineu' péh, pah avéé' tong éh dilem mu'un éh dalem pengeloo' Allah. 11 Uban bé' pu'un séé'-séé' péh éh omok jam tong ineu' éh penyeruh kelunan éh jah, usah nah tengéé' awah éh jam éh, kenat péh Sahéé' Allah, Iah awah éh jam tong kenin Allah.

12 Bé' Tuhan mena' pengejam éh jin tana' iteu' ngan lu', bang Iah mena' Sahéé' Allah nah ngan lu', dokoo' lu' omok nesen tong kekat pengena' Allah ngan lu'.
13 Bé' améé' nebaraa' kelunan neu' pengejam mé' tengéé', bang améé' nebaraa' réh neu' pengejam Sahéé' Allah. Kekat éh benara' Sahéé' Allah lem kenin mé', inah ke' éh benara' mé' ngan kelunan éh pu'un Sahéé' Allah. 14 Bang kelunan éh bé' pu'un Sahéé' Allah bé' éh omok alaa' ha' tebaraa' jin Sahéé' Allah, adang néh bé' omok nesen éh, uban kekat ha' tebaraa' inah palui awah tong iah, matek bé' éh omok jam tong néh, uban kekat inah Sahéé' Allah awah éh omok pekelenaa' éh. 15 La'ah kelunan éh bé' pu'un Sahéé' Allah, bé' iah omok petuneng kelunan éh pu'un Sahéé' Allah uban Sahéé' Allah awah éh jam pengeloo' kenin Tuhan.

16 t Barei' ha' lem surat Allah bara',
séé' omok jam tong kenin Tuhan?
Séé' omok nebaraa' Iah, ha' Néh.
Bang uleu' éh ngelan tong Tuhan omok lu' jam tong pengeloo' Néh ngan tong kenin Néh.

1 CORINTHIANS 2

Telling about Christ //and the Cross

1 Friends, when I came and told you the mysteryt that God had shared with us, I didn't use big words or try to sound wise.

2 In fact, while I was with you, I made up my mind to speak only about Jesus Christ, who had been nailed to a cross.
3  t At first, I was weak and trembling with fear. 4 When I talked with you or preached, I didn't try to prove anything by sounding wise. I simply let God's Spirit show his power.

5 That way you would have faith because of God's power and not because of human wisdom.
6 We do use wisdom when speaking to people who are mature in their faith. But it isn't the wisdom of this world or of its rulers, who will soon disappear. 7 We speak of God's hidden and mysterious wisdom that God decided to use for our glory long before the world began. 8 t The rulers of this world didn't know anything about this wisdom. If they had known about it, they would not have nailed the glorious Lord to a cross.

9 t But it is just as the Scriptures say,
“What God has planned
for people who love him
is more than eyes have seen
or ears have heard.
It has never even
entered our minds!”
10 God's Spirit has shown you everything. His Spirit finds out everything, even what is deep in the mind of God. 11 You are the only one who knows what is in your own mind, and God's Spirit is the only one who knows what is in God's mind.

12 But God has given us his Spirit. This is why we don't think the same way that the people of this world think. This is also why we can recognize the blessings God has given us.
13 Every word we speak was taught to us by God's Spirit, not by human wisdom. And this same Spirit helps us teach spiritual things to spiritual people.t 14 This is why only someone who has God's Spirit can understand spiritual blessings. Anyone who doesn't have God's Spirit thinks these blessings are foolish. 15 People who are guided by the Spirit can make all kinds of judgments, but they cannot be judged by others.

16 t The Scriptures ask,
“Has anyone ever known
the thoughts of the Lord
or given him advice?”
But we understand what Christ is thinking.t