previous next

1 KORINTUS 2

Habar do Pasal di Kinapatayon di Kristus do Hiri'd Salib

1 Oi tobpinai-tobpinai! Di nopo di rikot oku i' do hino'd dokoyu do minongoi poporongou dokoyu do pasal di natantu' mantad do Kinorohingan do wonsoyon dau, it a' po noilaan do tulun do hiti'd pomogunan,t om a' oku i' minamakai do toilaan di dom pomogunan ko' minimboros po do boros dit angaralom. 2 Tu' nokopomusorou mantad oku no do solinaid ku nopo do poinsugku' dokoyu, om a' oku i' popoboros do nunu nopo, do suwai ko' pasal di Yesus Kristus; om okon-okon po om i kinapatayon dau do hiri'd salib. 3 Dit nopo di poinsugku' oku po dokoyu om oluhoi oku no om gagaran oku pod ooris. 4 Om iri nopo habar di pinosunud ku dokoyu om a' ku i' pinolombus do minamakai do boros di kagayat do ginawo do tumanud do toilaan do don tulun. Kowoyo-woyoo' ku nopod pinopolombus diri om minamakai oku'd ralan di popointalang do kikuasa' o Rusod do Kinorohingan.

5 Om iyo pogi'ddi o winonsoi ku nga' mada' oku i' dot i toilaan do tulun o poimpahan di kotumbayaan dokoyu dot id Kristus, suwai ko' poimpohon di kuasa'd Kinorohingan.

Toilaan di Dong Kinorohingan


6 Nga' mulong piya dot iyo'ddi, nga' id pogialatan nopo di tulun do nongkotuo o koposi-posion do don rusod, om moro-boros kopio oku i' do pasal do toilaan. Nga' iti nopo toilaan om okon i' ko' toilaan do dom pomogunan ko' toilaan po do pomorinta' do hiti'd pomogunan do dinondo tu' tumagak i' i kuasa' dau do momorinta'. 7 Iti nopo toilaan diti om a' i' oilaan do tulun do hiti'd pomogunan, nga' nokosodia' mantad nod Kinorohingan iti dit a' po nowonsoi iti pomogunan do maan do koinsanangan toko'. 8 Aiso' i' o songulun piya di pomorinta' do hiti'd pomogunan do dinondo do koilo do pasal di toilaan diri. Tu' ondung nokoilo daa iyolo' om atantu' no dot a' i' daa diyolo' pinasalib i Tuhan di kikagayaan diri.

9 Nga't iri nopo om miagal no kopio di nokotulis dot id suang do Buuk do Kinorohingan do poingkaa,
“Iri no it a' insan do tulun kokito om a' insan korongou,
om it a' insan koimbulai dot id suang do pomusarahan do tulun,
o pinosodia' mantad do Kinorohingan do patahakon di tulun dit osianan dau,” ka.
10 Nga't nokointalang noddid Kinorohingan iri dot id dati', dot i Rusod dau o pinopointalang. Iri nopo Rusod do Kinorohingan om kosorisid i' do koinsanai'd nunu nopo, dot iri piya i nangatantu' mantad do Kinorohingan do wonsoyon dau di poillisok kopio. 11 Tu' okon toi ko' iri i rusod do tulun o koilo dit id suang do ginawo'd tulun? Om Kinorohingan nga' iyo iddi. Koilo nopo dit id suang do ginawo'd Kinorohingan om iri no i Rusod do Kinorohingan!

12 Om a' toko' i' nonuan do rusod di dom pomogunan, suwai ko' i Rusod di mantad id Kinorohingan, om koilo toko' i' do koinsanai di pinopuhawang do Kinorohingan dot id dati'.
13 Om kaa pogi' do tontok nopod popotuduk iyahai do pasal do Kinorohingan dot id tulun di haro o Rusod do Kinorohingan,t om a' i' dahai potudukon do tumanud do toilaan do tulun, suwai ko' tumanud di ponudukan do Rusod do Kinorohingan. 14 Iri nopo tulun dit aiso' o Rusod do Kinorohingan, om a' i' kaanu di pointalangon di Rusod diri. Tu' tulun nopo do miagal diri om a' i' kosuhut do komoyon diri, tu' iyo nod kababasug dot osorou dau. Tu' iri nopo om oilaan nopo o komoyon om i don rusod do toilaan o pongilo. 15 Iri nopo tulun di haro o Rusod do Kinorohingan om milo i' do mongilo do komoyon do koinsanai'd nunu nopo, nga' aiso' i' o tiso' pod tulun do haro o kosorupayan do mongilo do dau'd kowoyo-woyoo'.

16 Dot miagal di nokotulis dot id suang do Buuk do Kinorohingan do poingkaa,
“Isai toi o koilo do pomusarahan do Tuhan?
Om isai o milo do monosihat dau?” ka.
Iyati' no i nakaanu do pomusorou di miagal do dong Kristus!

1 Corinthians 2

1 And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.2 For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and him crucified.3 And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.4 And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power:5 that your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.6 We speak wisdom, however, among them that are fullgrown: yet a wisdom not of this world, nor of the rulers of this world, who are coming to nought:7 but we speak God’s wisdom in a mystery, even the wisdom that hath been hidden, which God foreordained before the worlds unto our glory:8 which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:9 but as it is written, Things which eye saw not, and ear heard not, And which entered not into the heart of man, Whatsoever things God prepared for them that love him.

10 But unto us God revealed them through the Spirit: for the Spirit searcheth all things, yea, the deep things of God.11 For who among men knoweth the things of a man, save the spirit of the man, which is in him? even so the things of God none knoweth, save the Spirit of God.12 But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is from God; that we might know the things that were freely given to us of God.13 Which things also we speak, not in words which man’s wisdom teacheth, but which the Spirit teacheth; combining spiritual things with spiritual words.14 Now the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him; and he cannot know them, because they are spiritually judged.15 But he that is spiritual judgeth all things, and he himself is judged of no man.16 For who hath known the mind of the Lord, that he should instruct him? But we have the mind of Christ.