previous next

1 KORINT 2

Jesus Kristus na tarsilang i do dijamitahon apostel i 1-5.

Habisuhon do hata di angka na rampas i 6-16.

1 Ahu pe, di na ro i ahu tu hamu angka dongan, ndada marhata hamaloon manang marhabisuhon ahu ro mamaritahon tu hamu panindangion taringot tu Debata. t 2 Ai hupasada do rohangku, na so tupa botoonku di tongatongamuna agia aha, dungkon ni Jesus Kristus, mandok: Barita ni silangna. t 3 Marhagaleon jala marhatahuton do ahu di tongatongamuna jala bobonosan situtu. t 4 Hatangku nang parjamitaonku pe, ndada marhata habisuhon na malo mangaithon; tondi dohot hagogoon di dipapatar disi, t

5 asa marojahan haporseaonmuna di hagogoon ni Debata, unang di habisuhon ni Jolma. t
II.
6 Alai habisuhon do huhatahon hami di angka naung rimpas; alai nda tung habisuhon na di portibi on, manang habisuhon ni partogi ni portibi on, angka na laho salpu. 7 Habisuhon ni Debata do tahe na simo jala na buni, naung dipaojak Debata hian sian mula ni mulana bahen hasangaponta. t 8 I ma na so ditanda agia ise sian angka partogi ni portibi on; ai aut ditanda, ndang tagamon parsilangkononna Tuhan na marsangap i. t 9 Saut do na tarsurat i: “Na so dung niida ni mata, na so dung binege ni pinggol, na so dung hehe di bagasan roha ni jolma, i do diparade Debata di angka na mangkaholongi Ibana.” t 10 Alai dipapatar Debata do i tu hami marhite sian Tondi i. Ai sude do didodo Tondi i, ro di angka hasimoon ni Debata. t 11 Ai ise jolma umboto na di jolma i, ia so tondi ni jolma na di bagasan ibana? Suang songon i: Ndang adong na tumanda na di Debata, ia so Tondi ni Debata. 12 Alai ndang hujalo hami tondi portibi on; Tondi na sian Debata do, asa dapot botoonnami na binasabasahon ni Debata tu hami. 13 Jala i do huhatahon hami, ndada di bagasan hata habisuhon ni jolma na targuruhon, tung na pinodahon ni Tondi do, laho manimbangi angka partondion mangihuthon ruhut ni tondi. t 14 Ndang tarjalo jolma hian na sian Tondi ni Debata, ai haotoon do i di rohana; ndang tartandasa i, ai partondion do mandodo i. t 15 Alai saluhutna i didodo partondi; alai ndang tardodo manang ise anggo ibana. t 16 Ai ise ma naung tumanda roha ni Debata, asa ajaranna Ibana? Alai roha ni Kristus i do anggo di hami. t

1 Corinthians 2

1 When I camet to you, brothers and sisters,t I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimonys of God.2 For I decided to be concerned about nothingt among you except Jesus Christ, and him crucified.3 And I was with you in weakness and in fear and with much trembling.4 My conversation and my preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power,

5 so that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.

Wisdom from God

6 Now we do speak wisdom among the mature,t but not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are perishing.7 Instead we speak the wisdom of God, hidden in a mystery, that God determined before the ages for our glory.8 None of the rulers of this age understood it. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.9 But just as it is written, “Things that no eye has seen, or ear heard, or mind imagined,tare the things God has prepared for those who love him.”s10 God has revealed these to us by the Spirit. For the Spirit searches all things, even the deep things of God.11 For who among men knows the things of a man except the man’s spirit within him? So too, no one knows the things of God except the Spirit of God.12 Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things that are freely given to us by God.13 And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom, but with those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.t14 The unbelievert does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned.15 The one who is spiritual discernst all things, yet he himself is understoodt by no one.

16 For who has known the mind of the Lord, so as to advise him?s But we have the mind of Christ.