previous next

1 Korinthierbrevet 3

Paulus vädjar om enhet i församlingen

1 När jag först började undervisa er, kära syskon, kunde jag inte tala till er som till troende som verkligen har lärt känna Gud och drivs av hans Ande. Nej, jag fick tala till er som till människor som fortfarande drivs av sin mänskliga natur. Ni hade börjat tro på Kristus, men var som små nyfödda barn.2 Därför fick jag mata er med mjölk och börja med en grundläggande undervisning. Någon fast föda klarade ni inte av. Ja, ni klarar inte ens nu av att höra någon mer ingående undervisning,3 eftersom ni fortfarande låter er styras av er gamla natur. Om ni är avundsjuka på varandra och bråkar och delar upp er i grupper, visar inte det att ni fortfarande drivs av er gamla natur och lever som de människor som inte känner Gud?

4 Är det inte er gamla natur som får er att säga: "Jag tillhör Paulus" eller "Jag tillhör Apollos"?

5 Varken Apollos eller jag är något speciellt. Gud har bara använt oss för att hjälpa er att börja tro. Var och en av oss har utfört det uppdrag vi fick från Herren Jesus.
6 Jag planterade Guds budskap i era hjärtan, och sedan kom Apollos och vattnade med sin undervisning. Men det var Gud som fick er tro att växa.7 Varken den som planterar eller den som vattnar, är viktig i sammanhanget. Den ende som är viktig är Gud, för det är bara han som kan få er tro att växa.8-9 Församlingen kan också liknas vid ett hus som Gud håller på att bygga,

Församlingen är Guds bygge

10 och Gud gav mig förmånen att få bli en erfaren byggmästare. Jag har lagt grunden genom att berätta det glada budskapet om Jesus för er. Sedan bygger någon annan vidare med sin undervisning. Men var och en som bygger en församling, måste tänka på hur han bygger.11 Han kan aldrig lägga en ny grund, för grunden för församlingen är Jesus Kristus själv.12 Däremot kan han undervisa på olika sätt om den grund som redan är lagd. Han kan bildligt talat bygga på den grunden med guld, silver och ädelstenar, eller med trä, gräs och halm.13 När Jesus sedan kommer tillbaka för att döma alla människor, ska det visa sig om byggmästaren använde rätt material. Jesus ska bildligt talat låta elden pröva om hans undervisning hade bestående värde eller inte.14 Den byggmästare som byggde med ett material som klarar eldprovet, han ska få lön för sitt arbete.

15 Men om han byggde med ett material som inte klarar elden, då blir han utan lön. Själv ska han bli räddad, men hela hans livsverk brinner upp.

Förstör inte församlingen genom splittring

16 Förstår ni inte att ni tillsammans, bildligt talat, är Guds tempel, eftersom Guds Ande bor i er?17 Och om någon förstör Guds tempel, ska Gud straffa honom. Guds hus är ju heligt, eftersom det tillhör honom, och det är ni som är hans tempel.18 Bedra inte er själva. Den som är vis och klok enligt den här världens sätt att se, han måste överge sin vishet om han ska kunna förstå Guds vishet.19 Den här världens vishet är ju bara nonsens för Gud. Det står ju i Skriftent: "Han låter de kloka trassla in sig i sina egna sluga funderingar",t20 och: "Herren vet hur människorna tänker. Han vet att de saknar förstånd."t

21-23 Skryt därför inte över att ni är efterföljare till någon viss människa. Ni tillhör ju Kristus, och Kristus tillhör Gud. Därför äger ni allt som tillhör Gud - Paulus, Apollos, Petrus och hela världen. Det spelar ingen roll om ni lever eller dör. Nutiden och framtiden är er. Ja, allt är ert, eftersom ni tillhör Kristus.

1 Corinthians 3

Immaturity and Self-deception

1 So, brothers and sisters,t I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh,t as infants in Christ.2 I fed you milk,s not solid food, for you were not yet ready. In fact, you are still not ready,3 for you are still influenced by the flesh.t For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people?t

4 For whenever someone says, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” are you not merely human?t
5 What is Apollos, really? Or what is Paul? Servants through whom you came to believe, and each of us in the ministry the Lord gave us.t6 I planted,s Apollos watered, but God caused it to grow.7 So neither the one who plants counts for anything,t nor the one who waters, but God who causes the growth.8 The one who plants and the one who waters work as one,t but each will receive his reward according to his work.9 We are coworkers belonging to God.t You are God’s field, God’s building.10 According to the grace of God given to me, like a skilled master-builder I laid a foundation, but someone else builds on it. And each one must be careful how he builds.11 For no one can lay any foundation other than what is being laid, which is Jesus Christ.12 If anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,s13 each builder’st work will be plainly seen, for the Dayts will make it clear, because it will be revealed by fire. And the firess will test what kind of work each has done.14 If what someone has built survives, he will receive a reward.

15 If someone’s work is burned up, he will suffer loss.t He himself will be saved, but only as through fire.
16 Do you not know that you are God’s temples and that God’s Spirit lives in you?

17 If someone destroys God’s temple, God will destroy him. For God’s temple is holy, which is what you are.
18 Guard against self-deception, each of you.t If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.19 For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, “He catches the wise in their craftiness.”s20 And again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are futile.”s21 So then, no more boasting about mere mortals!t For everything belongs to you,22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future. Everything belongs to you,

23 and you belong to Christ, and Christ belongs to God.