1 KORINTUS 4
I Piro-Piro o Rasul do Kristus
1 Sorohon nopo dokoyu iyahai do susuhuon do Kristus di kitonggungan do popinsusui di natantu' mantad do Kinorohingan do wonsoyon dau, it a' po noilaan do tulun do hiti'd pomogunan. 2 Koiso' nopo kopio dot apatut do wonsoyon do susuhuon do miagal diri om tumorodok dot id tuan dau. 3 Id doho' nopo, om a' i' monguro no ondung poingkuro o pomusarahan dokoyu ko' isai nopo tulun --- do pasal doho'. Om iri piya sorohon ku iyoho' do pasal do tinan ku nga' a' i' sumiliu tomod no do kawagatan. 4 A' oku i' kasala' dot id suang do nunu nopo do tumanud do kopurimanan ku, nga' okon i' ko' iri o sumiliu'd kointalangan dot aiso' o sala' ku. Tuhan no o manantu' kopio ondung kisala' oku ko' aiso'.
5 Iyo nopoddi, om ondung a' po orikot i maso do natantu' mantad, om kada' kou po kolomus do manantu' ondung kisala' ko' aiso' o sala' dot isai nopo o tulun. Andadon nopo do gisom do korikatan do Tuhan do koimbagu. Iyau indo i popointalang do koinsanai di lisok-lisokon daa, i songillisok dot id dotuong. Om iyau no i popoimbulai do koinsanai do korohian di poingopi' dot id suang do ginawo'd tulun. Om tontok pondoddi, om aanu nogi' do pointikid-tikid do tulun i pamarayou dit apatut dau'd aanu do mantad id Kinorohingan.
6 Oi tobpinai-tobpinai! Nokoontok ngai' ku nori dot id di Apolos om id doho', do maan do koinsanangan dokoyu. Do koiyo'ddian nopoddi nga' iri nondo winonsoi dahai o koilaan dokoyu do minsingilo do komoyon di boros do poingkaa, “Tonudon no dokoyu i toturan di songintulis mantad,” ka. Om aiso' indo tiso' dokoyu do popoinggayo-gayo dot iso' o tulun, om popoinsiriba-riba' di suwai. 7 Isai toi o pinopoinggayo dokoyu do mantad ko' tulun do suwai? Okon toi ko' Kinorohingan i' o koonuan dokoyu do koinsanai'd nunu nopo? Om nokuro'ddi tu' minggayo-gayo kou, dot iyo pod a' pinatahak do Kinorohingan dot id dokoyu i haro dot id dokoyu? 8 Aiso' no bo o pokionuon dokoyu! Kaya' kou no! Nosiliu kou nod raja'! Nga' iyahai nopo om a' i'. Om songkuro daa o kosonongo' do nosiliu kopio kou daa'd raja', om kopomorinta' i' iyahai do kotonggoi dokoyu. 9 Tu' tumanud nopo dot osorou ku iyoho', om iyahai nopo i rasul om siniliu'd Kinorohingan do tiintangan do tulun om moloikat. Om iyo po iyahai'd tulun dit aiso' o ngaran-ngaran do pinorotuan do hukuman do kapatayon dot id toguang do tulun dot ogumu' om irak-irakan do tulun do hiti'd pomogunan. 10 Iyahai nopo om pokobosugon tu' tumanud i' iyahai di Kristus, om iyokoyu no om tulun do Kristian dit ongoilo! Iyahai nopo om oluhoi i', nga' iyokoyu no om okoris! Iyahai nopo om pasalaon, om iyokoyu no om pingroyohon! 11 Gisom piya'd dinondo nga' louson i' iyahai om tuuhan; om iti po poimpakai dahai o pakayan dahai; inggoriton iyahai'd tulun; om aiso' o tiyonon dahai'd mundorong; 12 omt ohuyan tomod iyahai do kumaraja' do mogihum do kaakan-akanan. Om tontok nopo do papalan iyahai, om barakat nogi' o posulion dahai; om inggoriton nopo iyahai, om alanut i' o ginawo dahai;
13 pakaraaton nopo iyahai'd tulun, om boros i' dit osonong o posimbaron dahai. Iyo po iyahai'd rinomos toomod do hiti'd pomogunan; om gisom piya'd dinondo nga' roitan kasai' i' iyahai do rinomos di sosomu' do hiti'd pomogunan.
14 Koponulisan ku nopodti dot id dokoyu om okon i' ko' mongintingayam dokoyu, nga' monosihat kopio oku dokoyu do miagal do tangaanak kopio ku iyokoyu. 15 Tu' iyoho' no o nosiliu do tapa' dokoyu, do mulong piya'd hopod noribu o guru dokoyu, tu' nosiliu kou nod Kristian. Id suang nopod koposi-posion dokoyu di nokoiso' kou dot id Kristus, om iyoho' no o nosiliu'd tapa' dokoyu, tu' iyoho' i' o minongoi pomisunud dokoyu di Habar dot Osonong do pasal di Kristus. 16 Omt iri no o koponuhuan kopio ku dokoyu do momit di winonsoi ku.
17 Om nosuhu' ku no i Timotius do mongoi'd hino'd dokoyu. Iyau nopo om iyo pod tanak kopio ku di kosianan ku, tu' tumatanud i' iyau do Kristus. Iyau nopo om milo i' kopio do ponongkuyaanan. Om posorohon kou indo dau di kowoyo-woyoo' ku di notumbayaan oku'd Kristus, iri no i kowoyo-woyoo' di potudukon ku dot id pointikid-tikid do sidang do hinonggo nopo.
18 Haro o piro-piro tulun dot id pogialatan dokoyu do minggayo-gayo, tu' ondos daa diyolo' om a' oku no mongoi kawagu'd hino. 19 Nga' ondung korohian do Tuhan, om koongoi oku po do hino'd dokoyu dot a' no alaid do mantad do baino'. Om diri pondo om iyoho' nga' kokito indo ondung nunu noo i milo'd wonsoyon di tulun di minggayo-gayo'ddi; om okon i' ko' iri no i boros diyolo' ot orongou. 20 Tu' iri nopo Pomorintaan do Kinorohingan om okon i' ko' kogumuo' nod boros, suwai ko' kuasa. 21 Iyo nopoddi om pilion nopo ondung nunu o korohian dokoyu! Orohian kou tuu do rumikot oku do mongoi ponuduk dokoyu do mikuwo'd monogod ko' rumikot oku po do mongoi ponuduk do mikuwo'd alamaya' om osianan?
1 Corinthians 4
1 Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.2 Here, moreover, it is required in stewards, that a man be found faithful.3 But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man’s judgment: yea, I judge not mine own self.4 For I know nothing against myself; yet am I not hereby justified: but he that judgeth me is the Lord.5 Wherefore judge nothing before the time, until the Lord come, who will both bring to light the hidden things of darkness, and make manifest the counsels of the hearts; and then shall each man have his praise from God.6 Now these things, brethren, I have in a figure transferred to myself and Apollos for your sakes; that in us ye might learn not to go beyond the things which are written; that no one of you be puffed up for the one against the other.7 For who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory as if thou hadst not received it?8 Already are ye filled, already ye are become rich, ye have come to reign without us: yea and I would that ye did reign, that we also might reign with you.9 For, I think, God hath set forth us the apostles last of all, as men doomed to death: for we are made a spectacle unto the world, both to angels and men.10 We are fools for Christ’s sake, but ye are wise in Christ; we are weak, but ye are strong; ye have glory, but we have dishonor.11 Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling-place;12 and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;13 being defamed, we entreat: we are made as the filth of the world, the offscouring of all things, even until now.14 I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.15 For though ye have ten thousand tutors in Christ, yet have ye not many fathers; for in Christ Jesus I begat you through the gospel.16 I beseech you therefore, be ye imitators of me.17 For this cause have I sent unto you Timothy, who is my beloved and faithful child in the Lord, who shall put you in remembrance of my ways which are in Christ, even as I teach everywhere in every church.18 Now some are puffed up, as though I were not coming to you.19 But I will come to you shortly, if the Lord will; and I will know, not the word of them that are puffed up, but the power.20 For the kingdom of God is not in word, but in power.21 What will ye? shall I come unto you with a rod, or in love and a spirit of gentleness?