1 KORINT 5
Sipabalion do siparriah-riah hun kuria
1 Tongon, tarbogei do, masa parriah-riahon bani nasiam, anjaha gari bani sipajuh begu-begu parriah-riahon na sonai seng masa, ai ma, pala iparjolma parinangon ni bapani. (3 Mus. 18:7, 8.)
2 Anjaha sonai pe, ipagijang nasiam do diri nasiam. Ai lang dearan ma namin marpusok ni uhur nasiam, ase ipabali hun tongah-tongah nasiam na mangkorjahon na sonai?
3 Anggo ahu, age pe daoh pamatangku, i tongah-tongah nasiam do mangihutkon partonduyon; domma songon na i tongah-tongah nasiam ahu mandabuh uhum bani na mangkorjahon sisonai ai, (Kol. 2:5.)
4 ibagas Goran ni Tuhan Jesus. Anggo martumpu nasiam, anjaha tonduyhu rap pakon nasiam, marhasoman hagogohon ni Tuhanta Jesus, (Mat. 16:19; 18:18; 2 Kor. 13:10.)
5 padason ma halak na sonai bani setan, laho mangagou dagingni, andohar maluah tonduyni bani ari ni Tuhan Jesus. (1 Tim. 1:20.)
6 Seng dear pangenjengon nasiam in. Lang ibotoh nasiam, otik pe na migar in, iigari do ganup niagu in? (Gal. 5:9.)
7 Borsih ma padarat nasiam na migar na dob dokah in, ase na niagu na baru nasiam, halani seng niigaran nasiam. Ai domma ibunuh Biri-biri paska banta, in ma Kristus. (2 Mus. 13:7; 1 Ptr. 1:19.)
8 Ai pe marpesta ma hita, ulang marhitei na migar na dob madokah, ulang marhitei na migar hajahaton atap hasamboron, tapi marhitei ruti na so niigaran ma ibagas hasusion ampa hasintongan. (2 Mus. 12:3-20.)Lumba-lumba pasal parsaoran pakon hasoman na sambor parlahouni
9 Domma husuratkon bani nasiam, na so bulih saor nasiam pakon parriah-riah. (Mat. 18:17; 2 Tes. 3:14.)
10 Seng huhatahon ganup parriah-riah na i dunia on atap paruhur haut atap panrampok atap sisombah gana-gana; ambit sonai, maningon mandarat ma nasiam hun dunia on.
11 On do tene na huhatahon bani nasiam bani surat in. Ulang ma saor nasiam bani halak na margoran sanina, hape parriah-riah do, atap bani paruhur haut atap sisombah gana-gana atap sipanrisai atap siparmabuk atap sipanrampok. Gari rap mangan pakon halak sisonai ai seng bulih. (2 Tes. 3:6; Tit. 3:10; 2 Joh. 10.)
12 Ai mase ma uhumonku do na idarat ni kuria? Ai lang nasiam siuhumi na ibagas kuria? (Mrk. 4:11.)
13 Na i darat, Naibata do na manguhumi ai. Padarat nasiam ma siparjahat in hun tongah-tongah nasiam! (5 Mus. 13:6.)
1 Corinthians 5
Church Discipline
1 It is actually reported that sexual immorality exists among you, the kind of immorality that is not permitted even among the Gentiles, so that someone is cohabiting witht his father’s wife.2 And you are proud!t Shouldn’t you have been deeply sorrowful instead and removed the one who did thist from among you?3 For even though I am absent physically,t I am present in spirit. And I have already judged the one who did this, just as though I were present.t4 When you gather together in the name of our Lord Jesus,s and I am with you in spirit,t along with the power of our Lord Jesus,
5 turn this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be savedt in the day of the Lord.s
6 Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeasts affectst the whole batch of dough?7 Clean out the old yeast so that you may be a new batch of dough – you are, in fact, without yeast. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
8 So then, let us celebrate the festival, not with the old yeast, the yeast of vice and evil, but with the bread without yeast, the bread of sincerity and truth.t
9 I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people.10 In no way did I mean the immoral people of this world, or the greedy and swindlers and idolaters, since you would then have to go out of the world.11 But now I am writing to you not to associate with anyone who calls himself a Christiant who is sexually immoral, or greedy, or an idolater, or verbally abusive,t or a drunkard, or a swindler. Do not even eat with such a person.12 For what do I have to do with judging those outside? Are you not to judge those inside?
13 But God will judge those outside. Remove the evil person from among you.s