previous next

الرسالة الأولى إلى المؤمنين في كورنتوس 5

1 بلغني أنه فعلا يوجد زنى عندكم! وهو زنى لا يرتكبه حتى الوثنيون: رجل منكم يعاشر امرأة أبيه!2 ومع ذلك أنتم مازلتم منتفخين ومتكبرين! كان يجب أن تحزنوا جدا، وأن الرجل الذي ارتكب هذا الفعل ينزع من بينكم.3 أما أنا، فمع أني غائب عنكم بالجسم، إلا أني موجود معكم بالروح. وقد أصدرت حكمي على الذي ارتكب هذا كما لو كنت موجودا فعلا:4 فعندما تجتمعون معا باسم سيدنا عيسـى، وأنا معكم بالروح، وقوة سيدنا عيسـى في وسطنا،5 يجب أن يسلم هذا الرجل إلى الشيطان، لتهلك طبيعته الدنيوية، لكي تنجو روحه في يوم مولانا عيسى.6 لا يصح لكم أن تفتخروا. أنتم تعلمون أن خميرة صغيرة تخمر العجين كله.7 إذن أبعدوا عنكم الخميرة القديمة، لكي تكونوا عجينا جديدا. أنتم فطير، لأن حمل الفداء أي المسيح، قدم ضحية نيابة عنا.8 يجب أن نحتفل بالعيد، لا بخبز فيه خميرة قديمة، خميرة الشر والفساد، بل بفطير ليس فيه خميرة، فطير النقاء والحق.9 لما كتبت لكم في رسالتي أن لا تختلطوا مع الزناة،10 لم أكن أقصد كل الأشرار في هذه الدنيا، من زناة وطماعين وغشاشين ومن يعبدون الأصنام. وإلا فهذا يعني أنكم تخرجون من المجتمع البشري كله.11 بل أنا أقصد أن لا تختلطوا مع من يقول إنه مؤمن بينما هو زان أو طماع أو يعبد الأصنام أو شتام أو سكير أو سراق. فمثل هذا الشخص يجب أن لا تأكلوا معه.12 وعلى كل حال أنا ليس من حقي أن أحاسب الذين هم خارج أمة المسيح. أما الذين داخلها فيجب أن تحاسبوهم أنتم.13 لأن الذين هم خارجها سيحاسبهم الله. اعزلوا هذا الشخص الفاسد من بينكم.

1 Corinthians 5

1 It is actually reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the Gentiles, that one of you hath his father’s wife.2 And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.3 For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,4 in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,5 to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?7 Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:8 wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.9 I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;10 not at all meaning with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:11 but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.12 For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?13 But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.