previous next

1 BAKORINTHE 5

Sekgopi mo phuthegong ya Bakorinthe. Kgalemelo ya ga Paulo

1 Go utlwetse tota gore mo go lona go na le boaka, mme e le boaka jwa mokgwa o le mo baheitaneng o seng teng, wa gore mongwe o na le mosadi wa ga rraagwe.t 2 Mme lona lo sa ntse lo budulogile; bogolo lo ka bo lo utlwa botlhoko gore yo o dirileng tiro e e ntseng jalo a tlosiwe mo go lona! 3 Fa e le nna yo ke seng teng koo ka mmele, mme ka mowa ke le teng, ke setse ke atlhotse yo o dirileng jalo, fela jaaka e kete ke ne ke le teng,t 4 ka re: E re re sena go kgobokana ka leina la Morena Jesu, lona le mowa wa me, re na le thata ya ga Jesu, Morena wa rona,t

5 yo o ntseng jalo a neelwe Satane gore nama ya gagwe e senyege, mme mowa ona o tle o phologe ka letsatsi la Morena.t
6 Maipoko a lona ga a mantle. A ga lo itse gore matlhabego a mannye a bedisa modubo otlhe?t 7 Tlosang he matlhabego a bogologolo gore lo nne modubo o mošwa, jaaka lo le ba ba sa bedisiwang; gonne le rona, kwana ya Tlolaganyo re e tlhabetswe, e bong Keresete.t

8 Ka moo, a re direng moletlo ka go sa bedisiwang ga bophepa le boammaaruri, e seng ka matlhabego a bogologolo, le fa e le matlhabego a bosula le bolotsana.t
9 Ke lo kwaletse mo lokwalong gore lo se tlhakane le baakafadi;t 10 ke sa ree gotlhe le baakafadi ba lefatshe leno gongwe ba ba pelotshetlha gongwe dinokwane gongwe badiredi-medimo; gonne foo lo ka bo lo na le go tlogela lefatshe.

11 Mme tota ke lo kwaletse gore lo se tlhakane le ope yo o bidiwang modumedi, etswe e le moakafadi gongwe yo o pelotshetlha gongwe modiredi-medimo gongwe mokgadi gongwe letagwa gongwe senokwane; ke raya gore yo o ntseng jalo le go ja lo se ka lwa ja nae.t
12 Kana nka sekisetsang ba ba kwa ntle? Ke eng lo sa sekise ba ba mo teng?t 13 Ba ba kwa ntle Modimo o tla ba atlhola. “Tlosang mosulafatsi yoo mo go lona!”t

1 Corinthians 5

1 It is actually reported that there is fornication among you, and such fornication as is not even among the Gentiles, that one of you hath his father’s wife.2 And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.3 For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,4 in the name of our Lord Jesus, ye being gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus,5 to deliver such a one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.6 Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?7 Purge out the old leaven, that ye may be a new lump, even as ye are unleavened. For our passover also hath been sacrificed, even Christ:8 wherefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.9 I wrote unto you in my epistle to have no company with fornicators;10 not at all meaning with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:11 but as it is, I wrote unto you not to keep company, if any man that is named a brother be a fornicator, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner; with such a one no, not to eat.12 For what have I to do with judging them that are without? Do not ye judge them that are within?13 But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.