previous next

1 KORINT 6

Taringot tu na marparkaro 1-8.

Halidangon dohot hatomanon do pasangaphon Debata 9-20.

1 Adong do hape di tongatongamuna na marparkaro dompak donganna, gabe hum ibana maruhum tu angka sipargeduk, ndada tu angka na badia! 2 Ndang diboto hamu: Uhumon ni angka na badia do sogot portibi on? Jala molo uhumonmuna portibi on, ndang tuk hamu manguhum siotihotik i? t 3 Ndang diboto hamu: Hita manguhum sogot angka surusuruan; lam hata ugasan tano on ma! 4 Hape jumpa adong di hamu parkaro taringot tu ugasan tano on, dipauhumhon hamu i tu angka na marlea di huria! 5 Na pailahon hamu do hatangkon: Na so adong huroha di hamu na marroha, nanggo sahalak, na tarbahen manguhum dongan sama dongan? 6 Na marparkaro do hape dongan sama dongan, jala di jolo ni angka na so porsea i! 7 Sandok hataluanmuna hian do i, anggo marparkaro hamu sama hamu. Boasa so tagonan ditaon hamu na so uhum? Boasa so tagonan dioloi hamu angatan? t

8 Hape hamu sandiri do mangarupa jala mangangati, pola tu angka dongan!
II.
9 Na so diboto hamu do: Ndang sitean harajaon ni Debata anggo angka sipargeduk? Unang hamu lilu: Ndang sitean harajaon ni Debata angka parmainan, angka sioloi ajiajian, angka pangalangkup, angka pangalukluhi, nang angka na marjolmahon baoa. 10 Songon i nang angka panangko, angka parangat, angka siparmabuk, angka panginsahi, nang angka pandobo. t 11 Jala angka sisongon i do hamu deba najolo; alai nunga hamu diburi, nunga hamu diparbadiai jala dipintori marhitehite Goar ni Tuhan Jesus Kristus dohot marhitehite Tondi ni Debatanta. t 12 Saluhutna do jadi di ahu, alai ndang saluhut marguna; saluhutna do jadi di ahu, alai ndang jadi patunduhon ni manang aha ahu. t 13 Tu butuha i do angka sipanganon, jala butuha i do tu angka sipanganon; alai rap pasohoton ni Debata do angka i. Alai anggo daging i, unang ma tu parmainanon; tu Tuhan i ma, jala tu daging i do Tuhan i! t 14 Alai dipahehe Debata do Tuhan i, laos paheheonna ma nang hita di hagogoonna i. t 15 Ndang diboto hamu, ruas ni Kristus do pamatangmuna? Tung pangkeonku ma angka ruas ni Kristus i bahen ruas ni siula parmainanon? Dao ma i! t 16 Ndang diboto hamu, naung gabe sada daging dohot boruboru na jahat, anggo sampur tusi; ai ninna do: “Na gabe sada daging do nasida na dua i.” t 17 Alai na padomu dirina dohot Tuhan i, gabe sada tondi do i dohot Ibana. t 18 Maporus ma hamu pasiding parmainanon i! Nasa dosa na niula ni jolma, dibalian ni dagingna do; alai na marmainan, mardosa di dagingna sandiri do. 19 Ndang diboto hamu: Dagingmuna do joro ni Tondi Parbadia, na di bagasan hamu, naung jinalomuna sian Debata; ndada hamu nampuna dirimuna. t 20 Ai arga do hamu ditobus: Dibahen i pasangap hamu ma Debata marhitehite dagingmuna dohot marhitehite tondimuna; ai Debata do nampuna i. t

1 Corinthians 6

Lawsuits

1 When any of you has a legal dispute with another, does he dare go to court before the unrighteous rather than before the saints?2 Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you not competent to settle trivial suits?3 Do you not know that we will judge angels? Why not ordinary matters!4 So if you have ordinary lawsuits, do you appoint as judges those who have no standing in the church?t5 I say this to your shame! Is there no one among you wise enough to settle disputes between fellow Christians?t6 Instead, does a Christian sue a Christian,t and do this before unbelievers?7 The fact that you have lawsuits among yourselves demonstrates that you have already been defeated. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated?

8 But you yourselves wrong and cheat, and you do this to your brothers and sisters!t
9 Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners,t practicing homosexuals,t10 thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive,t and swindlers will not inherit the kingdom of God.

11 Some of you once lived this way.t But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christs and by the Spirit of our God.

Flee Sexual Immorality

12 “All things are lawful for me”s – but not everything is beneficial. “All things are lawful for me” – but I will not be controlled by anything.13 “Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both.”ts The body is not for sexual immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.14 Now God indeed raised the Lord and he will raise us by his power.15 Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!16 Or do you not know that anyone who is united witht a prostitute is one body with her?t For it is said, “The two will become one flesh.”s17 But the one united witht the Lord is one spirit with him.t18 Flee sexual immorality! “Every sin a person commits is outside of the body”s – but the immoral person sins against his own body.19 Or do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you,t whom you have from God, and you are not your own?

20 For you were bought at a price. Therefore glorify God with your body.