哥林多前书 8
祭过偶像的食物
1 关于祭过偶像的食物,我们知道“我们都有知识。”知识使人自我膨胀,但是爱能造就人。2 如果有人自以为知道了什么,照着应该知道的,他还是不知道。3 但如果有人爱神,这个人就是神所知道的。
4 关于吃祭过偶像的食物,我们知道“世界上的偶像是虚无的”,也知道“除了神一位之外,没有别的神。”5 因为,就算真有所谓的神明——无论在天上或在地上,好像有许多的“神”和许多的“主”——
6 但对我们来说,
只有一位神,就是父,
万有都出于他,我们也归于他;
并且只有一位主,就是耶稣基督,
万有都藉着他而有,我们也藉着他而有。
7 然而,不是所有的人都有这知识。有些人因习惯了偶像,至今还以为所吃的是祭过偶像的食物。他们的良心因为软弱,就被玷污了。8 其实食物不能使我们接近神;我们如果不吃也不会缺少什么,吃了也不会增加什么。9 不过要当心,免得你们的这权利成了软弱之人的绊跌物。10 因为,如果有人看见你这有知识的人在偶像的庙里坐席,难道不就鼓励了他软弱的良心,使他也去吃那祭过偶像的食物吗?11 这样,那软弱的人,就是基督为他而死的那弟兄,就会因你的知识被毁了。12 当你们这样对弟兄犯罪,打击他们软弱良心的时候,就是对基督犯罪。13 所以,如果食物使我的弟兄绊倒,我就绝不吃肉t直到永远,免得使我的弟兄绊倒。
1 Corinthians 8
Food Sacrificed to Idols
1 With regard to food sacrificed to idols, we know that “we all have knowledge.”s Knowledge puffs up, but love builds up.2 If someone thinks he knows something, he does not yet know to the degree that he needs to know.
3 But if someone loves God, het is known by God.t
4 With regard then to eating food sacrificed to idols, we know that “an idol in this world is nothing,” and that “there is no God but one.”s5 If after all there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords),
6 yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we live, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we live.t
7 But this knowledge is not shared by all. And some, by being accustomed to idols in former times, eat this food as an idol sacrifice, and their conscience, because it is weak, is defiled.8 Now food will not bring us close to God. We are no worse if we do not eat and no better if we do.9 But be careful that this liberty of yours does not become a hindrance to the weak.10 For if someone weak sees you who possess knowledge dining in an idol’s temple, will not his conscience be “strengthened”t to eat food offered to idols?11 So by your knowledge the weak brother or sister,t for whom Christ died, is destroyed.t12 If you sin against your brothers or sisterst in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.
13 For this reason, if food causes my brother or sister to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause one of themt to sin.