1 KORINTUS 8
Pasal do Taakanon di Nokosubak dot id Tingolig
1 Dinondo no, om pasal di taakanon di nokosubak dot id tingolig o poboroson ku. Otopot i' kopio i poboroson do tulun do poingkaa, “Ongoilo ngai' toko' no,” ka. Nga' iri no i toilaan o papasawat do ginawo'd tulun, nga' kosianan nopo om kogirot i' do ginawo. 2 Iri nopo tulun di momusorou dot ogumu' no o nongoilaan dau, om otopot nopo kopio om a' po iyau nokoilo dit apatut dot ilaan dau.
3 Nga' tulun nopo dit otopot kopio dot osianan do Kinorohingan, om otutunan i' iyau'd Kinorohingan.
4 Iri no tuhoton do pasal do taakanon di nokosubak dot id tingolig, om oilaan toko' i' dot iri no i tingolig o maan do ponongkuiyo-iyo dit aiso' i' daa kopio. Om oilaan toko' dot iso' noo o Kinorohingan; om aiso' no o suwai. 5 Otopot nogi' dot ogumu' i roitan do ponokokinorohingan om tuhan; dot i hilo'd tawan om i hiti'd pomogunan.
6 Nga' id dati' nopo, om iso' noo o Kinorohingan. Iyau no i Tapa', i minomonsoi do koinsanai'd nunu nopo. Om poimpasi toko' do bagi' dau. Om Tuhan nga' iso' noo, iri no i Yesus Kristus. Om iyau no o pinawayaan do minomonsoi do koinsanai'd nunu nopo, om iyau no o manahak dati' do koposion.
7 Mulong piya dot iyo'ddi nga' okon i' ko' koinsanai'd tulun do koilo do pasal diri. Haro i' o tulun dit oubas do tumuku' dot id tingolig di gulu po. Om gowoi poddi om gisom piya'd dinondo nga' osorou i' diyolo' dot iri nopo i taakanon di nokosubak dot id tingolig om taakanon nod tingolig. Om mangakan nopondo iyolo' do taakanon diri, om kowonsoi nod dusa dot osorou diyolo'; tu' a' po ogirot no o kopurimanan do ginawo diyolo'.
8 Otopot nopo kopio om taakanon nopo toomod om a' i' popogirot do piuludan toko' dot id Kinorohingan. Tu' ondung mangakan toko' do taakanon diri, om aiso' i' ot aanu-anu toko'. Om a' toko' mangakan di taakanon diri nga' aiso' i' o korugian toko'.
9 Nga antaan-taan! Kada' indo do gisom do kowonsoi'd dusa o tulun do suwai --- tu' a' po ogirot no o ponongkuyaanan diyolo' --- dot aiso' piya kopio o koontobon nu iya' do momonsoi'd nunu nopo. 10 Poingkaa o komoyon ku: Sokiro nopo do poirikau ko'd makan do hilo'd walai'd tingolig, iya' it ogirot no o kopurimanan do ginawo, om haro nondo o tulun do kokito diya'd makan do hiri. Om ondung a' ogirot o kopurimanan do ginawo di tulun diri, om okon toi ko' iri nondo o kabayayat dau do mangakan do taakanon di nokosubak dot id tingolig? 11 Om gowoi pondo om i ponongkuyaanan nu iya' o mamalid do ponongkuyaanan di tulun dit a' po ogirot. Om inda' ka do minatai i' o Kristus do suminowoli do tulun diri. 12 Om ondung kowonsoi kou'd sala' do miagal diri dot id tulun di sompi' ko' tulun do Kristian --- tu' mamaraag kou di kopurimanan do ginawo diyolo' dit oluhoi om kowonsoi kou nod dusa dot id Kristus. 13 Om kaa pogi'ddi, dot ondung taakanon o kobungou di tobpinai ku do momonsoi'd dusa, om a' oku nogindo kopio mangakan di taakanon diri. Tu' nunu o koilo-ilo dot iri nopo wonsoyon ku o kobungou di tobpinai ku do momonsoi'd dusa.
1 Corinthians 8
1 Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but love edifieth.2 If any man thinketh that he knoweth anything, he knoweth not yet as he ought to know;3 but if any man loveth God, the same is known by him.4 Concerning therefore the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no God but one.5 For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;6 yet to us there is one God, the Father, of whom are all things, and we unto him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.7 Howbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as of a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.8 But food will not commend us to God: neither, if we eat not, are we the worse; nor, if we eat, are we the better.9 But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.10 For if a man see thee who hast knowledge sitting at meat in an idol’s temple, will not his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?11 For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died.12 And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ.13 Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.