约翰壹书 3
1 你们看,父所赐给我们的是何等的爱,为要使我们被称为“神的儿女”,而我们就是神的儿女t。世人之所以不认识我们,是因为不认识父t。2 各位蒙爱的人哪,现在我们是神的儿女,将来会怎样,尚未显明。t我们已经知道的是:基督t显现的时候,我们就会像他,因为我们将看见他的本相。3 每一个对基督t怀有这盼望的,都会使自己纯洁,正如基督t是纯洁的。
4 凡是犯罪的,也是行恶t的;罪就是恶t。5 你们知道,基督t曾经显现,是为了除去罪孽t;在他里面并没有罪。6 凡是住在基督t里面的,就不继续犯罪;凡是继续犯罪的,就未曾看到他,也未曾认识他。
7 孩子们哪,不要让任何人迷惑你们。行义的人是公义的,正如基督t是公义的。8 继续犯罪的人属于魔鬼,因为魔鬼从起初就一直犯罪。为此,神的儿子显现了,是为了废除魔鬼的作为。9 凡是由神所生的,不继续犯罪,因为神的种子住在他里面;他也不能继续犯罪,因为他是由神所生的。
爱的命令
10 从这一点,谁是神的儿女,谁是魔鬼的儿女就清清楚楚了。凡是不行公义的,就不属于神;不爱自己弟兄的,也不属于神。11 因为你们从起初所听见的信息是这样的:我们要彼此相爱。12 不要像该隐,他属于那恶者,杀了自己的弟弟t。他为什么杀弟弟呢?因为他自己的行为是恶的,而他弟弟的行为是义的。13 弟兄们,如果世界恨你们,不要感到惊奇。14 我们知道,因为我们爱弟兄,我们就已经出死入生了;那不爱弟兄的,就住在死亡中。15 凡是恨自己弟兄的,就是杀人的,而你们知道:凡是杀人的,就没有永恒的生命住在他里面。
彼此相爱
16 我们从这一点就知道了爱:基督t为我们舍弃了自己的生命,我们也应该为弟兄舍弃生命。17 但如果有人拥有世界的财产,看见自己的弟兄有需要,却封闭情感,那么,属神的爱怎么能住在他里面呢?
18 孩子们哪,让我们不在语言或口头上相爱,而在行为和真理中相爱,19 从这一点我们就会知道我们属于真理。20 就算我们的心责备自己,我们在神面前也可以安心,因为神比我们的心更大,并且他知道一切。
21 各位蒙爱的人哪,如果我们的心不责备我们,我们在神面前就可以坦然无惧,22 这样,凡是我们所求的,就会从他得着;因为我们遵守他的命令,行他看为可喜悦的事。23 而神的命令是这样的:我们要信他儿子耶稣基督的名,并且照着他所赐给我们的命令彼此相爱。24 遵守神t命令的,就住在神t里面,神t也住在他里面;而且我们从这一点就知道神t住在我们里面,是藉着他所赐给我们的圣灵。
1 John 3
1 (See what sort of love the Father has given to us: thatt we should be called God’s children – and indeedt we are!st For this reasont the world does not know us: because it did not know him.s2 Dear friends, we are God’s children now, and what we will bets has not yet been revealed. West know thatt whenevert itt is revealeds we will be like him, becauset we will see him just as he is.s
3 And everyone who has this hope focusedt on him purifiess himself, just as Jesust is pure).s
4 Everyone who practices sins also practices lawlessness;s indeed,t sin is lawlessness.5 And you know that Jesusts was revealed to take awayt sins, and in him there is no sin.6 Everyone who residest in him does not sin;ts everyone who sins has neither seen him nor known him.7 Little children, let no one deceive you: The one who practices righteousnesss is righteous, just as Jesust is righteous.8 The one who practices sin is of the devil,s because the devil has been sinningt from the beginning. For this purposet the Son of God was revealed: to destroyt the works of the devil.9 Everyone who has been fatheredt by God does not practice sin,ts becauset God’st seedt resides in him, and thust he is not able to sin, because he has been fathered by God.
10 By thist the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practice righteousness – the one who does not love his fellow Christiants – is not of God.
God Is Love, So We Must Love One Another
11 Fort this is the gospelt messaget that you have heard from the beginning: that we should love one another,s
12 not like Cains who was of the evil one and brutallyt murdered his brother. And why did he murder him? Because his deeds were evil, but his brother’s were righteous.
13 Therefore do not be surprised, brothers and sisters,t if the world hates you.s14 We know thatt we have crossed overts from death to lifes becauset we love our fellow Christians.ts The one who does not love remains in death.s15 Everyone who hates his fellow Christiant is a murderer,s and you know that no murderer has eternal life residingt in him.16 We have come to know love by this:t that Jesust laid downs his life for us; thus we ought to lay down our lives for our fellow Christians.
17 But whoever has the world’s possessionsts and sees his fellow Christiant in need and shuts off his compassion against him, how can the love of Godts resides in such a person?s
18 Little children, let us not love with word or with tongue but in deed and truth.s19 And by thists we will know that we are of the truth and will convincet our consciencet in his presence,t20 thatt if our conscience condemnst us, thatt God is greater than our conscience and knows all things.21 Dear friends, if our conscience does not condemn us, we have confidence in the presence of God,22 andt whatever we ask we receive from him, becauset we keep his commandments and do the things that are pleasing to him.23 Nowt this is his commandment:ts that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gaves us the commandment.
24 And the person who keeps his commandments residests in God,t and Godt in him. Now by thist we know that Godt resides in us: by the Spirit he has given us.