previous next

約翰一書 3

1 你看父賜給我們是何等的慈愛,使我們得稱為上帝的兒女;我們也真是他的兒女。世人所以不認識我們,是因未曾認識他。 2 親愛的弟兄啊,我們現在是上帝的兒女,將來如何,還未顯明;但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。 3 凡向他有這指望的,就潔淨自己,像他潔淨一樣。

4 凡犯罪的,就是違背律法;違背律法就是罪。 5 你們知道主曾顯現,是要除掉人的罪,在他並沒有罪。 6 凡住在他裏面的,就不犯罪;凡犯罪的,是未曾看見他,也未曾認識他。 7 小子們哪,不要被人誘惑。行義的才是義人,正如主是義的一樣。 8 犯罪的是屬魔鬼,因為魔鬼從起初就犯罪。上帝的兒子顯現出來,為要除滅魔鬼的作為。 9 凡從上帝生的,就不犯罪,因上帝的道t存在他心裏;他也不能犯罪,因為他是由上帝生的。 10 從此就顯出誰是上帝的兒女,誰是魔鬼的兒女。凡不行義的就不屬上帝,不愛弟兄的也是如此。

彼此相愛

11 我們應當彼此相愛。這就是你們從起初所聽見的命令。 12 不可像該隱;他是屬那惡者,殺了他的兄弟。為甚麼殺了他呢?因自己的行為是惡的,兄弟的行為是善的。 13 弟兄們,世人若恨你們,不要以為希奇。 14 我們因為愛弟兄,就曉得是已經出死入生了。沒有愛心的,仍住在死中。 15 凡恨他弟兄的,就是殺人的;你們曉得凡殺人的,沒有永生存在他裏面。 16 主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。 17 凡有世上財物的,看見弟兄窮乏,卻塞住憐恤的心,愛上帝的心怎能存在他裏面呢? 18 小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。

在上帝面前安穩

19 從此就知道我們是屬真理的,並且我們的心在上帝面前可以安穩。 20 我們的心若責備我們,上帝比我們的心大,一切事沒有不知道的。 21 親愛的弟兄啊,我們的心若不責備我們,就可以向上帝坦然無懼了。 22 並且我們一切所求的,就從他得著;因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。 23 上帝的命令就是叫我們信他兒子耶穌基督的名,且照他所賜給我們的命令彼此相愛。 24 遵守上帝命令的,就住在上帝裏面,上帝也住在他裏面。我們所以知道上帝住在我們裏面是因他所賜給我們的聖靈。

1 John 3

1 (See what sort of love the Father has given to us: thatt we should be called God’s children – and indeedt we are!st For this reasont the world does not know us: because it did not know him.s2 Dear friends, we are God’s children now, and what we will bets has not yet been revealed. West know thatt whenevert itt is revealeds we will be like him, becauset we will see him just as he is.s

3 And everyone who has this hope focusedt on him purifiess himself, just as Jesust is pure).s
4 Everyone who practices sins also practices lawlessness;s indeed,t sin is lawlessness.5 And you know that Jesusts was revealed to take awayt sins, and in him there is no sin.6 Everyone who residest in him does not sin;ts everyone who sins has neither seen him nor known him.7 Little children, let no one deceive you: The one who practices righteousnesss is righteous, just as Jesust is righteous.8 The one who practices sin is of the devil,s because the devil has been sinningt from the beginning. For this purposet the Son of God was revealed: to destroyt the works of the devil.9 Everyone who has been fatheredt by God does not practice sin,ts becauset God’st seedt resides in him, and thust he is not able to sin, because he has been fathered by God.

10 By thist the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practice righteousness – the one who does not love his fellow Christiants – is not of God.

God Is Love, So We Must Love One Another

11 Fort this is the gospelt messaget that you have heard from the beginning: that we should love one another,s

12 not like Cains who was of the evil one and brutallyt murdered his brother. And why did he murder him? Because his deeds were evil, but his brother’s were righteous.
13 Therefore do not be surprised, brothers and sisters,t if the world hates you.s14 We know thatt we have crossed overts from death to lifes becauset we love our fellow Christians.ts The one who does not love remains in death.s15 Everyone who hates his fellow Christiant is a murderer,s and you know that no murderer has eternal life residingt in him.16 We have come to know love by this:t that Jesust laid downs his life for us; thus we ought to lay down our lives for our fellow Christians.

17 But whoever has the world’s possessionsts and sees his fellow Christiant in need and shuts off his compassion against him, how can the love of Godts resides in such a person?s
18 Little children, let us not love with word or with tongue but in deed and truth.s19 And by thists we will know that we are of the truth and will convincet our consciencet in his presence,t20 thatt if our conscience condemnst us, thatt God is greater than our conscience and knows all things.21 Dear friends, if our conscience does not condemn us, we have confidence in the presence of God,22 andt whatever we ask we receive from him, becauset we keep his commandments and do the things that are pleasing to him.23 Nowt this is his commandment:ts that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he gaves us the commandment.

24 And the person who keeps his commandments residests in God,t and Godt in him. Now by thist we know that Godt resides in us: by the Spirit he has given us.