1 John 3
1 Eite, Pasian tate cih-a i om nadingin Pa in eite tunga hong sunleet itna lian mahmah si! Ei lah tua mah i hi hi! Leitung in eite hong theih lohna amah a theih loh hang ahi hi.2 Kong it lawmte aw, tu-in eite, Pasian tate i hi a, mailamah bang i hi lai ding hiam, hong kitheisak nai lo hi. Ahi hangin amah hong kilat ciangin amah ahi banga mu ding i hi manin amah i bang ding hi cih i thei hi.3 Ama sunga hih lametna a nei peuhmah, amah a siantho bang tektekin amah le amah a kisiangthosak hi.4 A mawh peuhmah thukham palsat ahi hi; a taktakin mawhna pen thukham palsatna ahi hi.5 Ahi hangin i mawhnate a lakmang theih nadingin amah hong kilang ahilam na thei uh hi. Ama sungah ahileh mawhna a om kei hi.6 Ama sunga nungta mi khatpeuh, mawhna a zongsang kei hi. Mawhna a zongsang mi peuhmah amah a mu nai lo, a thei nai lo ahi hi.7 Kong it tate aw, mi khatpeuh na kipimangsak kei un. Amah a thumaan bang tektekin amaana gamta mi peuh mah a thumaan ahi hi.8 A kipatcil-a kipan dawimangpa a mawhden ahi manin mawhna a bawl mi peuhmah dawimangpa pana piang ahi hi. Pasian Tapa hong kilatna ahang pen dawimangpa nasepna a susia ding ahi hi.9 Pasian pana piang peuhmah, Pasian cii ama sungah omden ahi manin mawhna a zongsang kei ding hi; bang hang hiam cih leh amah Pasian pana piang ahi manin mawhna a zong sang kei hi.10 Hih in Pasian tate le dawimangpa tate i theihkak theih nading ahi hi. Mi khatpeuh amaana a gamtat kei a, ama sanggampa a it kei leh Pasian ta ahi kei hi.11 A cil-a kipan na zak uh thupuak in: Eite khat le khat i ki-it ding ahi hi.12 Gilopa aa ahi, a sanggampa a that pa Cain na bang kei un. Tua ahileh bang hangin amah that ahi hiam? Bang hang hiam cih leh ama gamtatnate gilo-a, a sanggampa gamtatnate amaan hang ahi hi.13 Ka sanggamte aw, leitung mite in note hong muhdah leh lamdang sa kei un.14 Eite in i sanggamte i it manin sihna pan paikhia-in nuntakna sungah i lut zo cih i thei hi. A it lo mi peuhmah sihna sungah a om lai hi.15 A sanggam a it lo mi peuhmah tualthat hi-a, tualthat kuamah in ama sungah nuntak tawntungna a neih loh lam na thei uh hi.16 Itna bang ahi hiam cih i theihna hih ahi hi: Jesu Christ in eite adingin a nuntakna hong khaam hi. Tua bangin eite in i sanggamte adingin i nuntakna i khaam ding kul hi.17 Mi khatpeuh in neih le lam nei-in a sanggampa kisap lam thei napi amah a hehpih kei leh bangci bangin ama sungah Pasian itna om thei ding ahi hiam?18 Kong it tate aw, a thu le kamsiam bek tawh ki-it loin gamtatna le thutakin ki-it ni.19 Tua in, thutak aa i hina i theihna le eite i lungtang in hong mawhpaih peuhpeuh ciangin ama mai-ah i lungsim tawlngakna i theihna ahi hi.20 Ahang in, i lungtang sangin Pasian lianzaw a, na khempeuh a thei hi.21 Kong it lawmte aw, i lungtang in eite hong mawhpaih kei leh Pasian mai-ah kimuanna nei-in,22 ama thupiakte manga, amah lungkimsak i hi manin ama tungah i nget khatpeuh i ngah thei hi.23 Ama thupiak hih ahi hi: Ama Tapa Jesu Christ min up ding le amah in eite hong thupiak bangin khat le khat i ki-it ding ahi hi.24 Ama thupiakte a mangte ama sungah nungta a, amaute sungah amah a nungta hi. Hih in amah eite sungah a nuntak lam i theihna ahi hi: Eite in ama hong piak Kha-in tua i thei hi.
1 John 3
Children of God Love One Another
1 See how great a love the Father has bestowed on us, that we would be called children of God; and such we are. For this reason the world does not know us, because it did not know Him.2 Beloved, now we are children of God, and it has not appeared as yet what we will be. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him just as He is.3 And everyone who has this hope fixed on Him purifies himself, just as He is pure.
4 Everyone who practices sin also practices lawlessness; and sin is lawlessness.5 You know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin.6 No one who abides in Him sins; no one who sins has seen Him or knows Him.7 Little children, make sure no one deceives you; the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous;8 the one who practices sin is of the devil; for the devil has sinned from the beginning. The Son of God appeared for this purpose, to destroy the works of the devil.9 No one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God.10 By this the children of God and the children of the devil are obvious: anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who does not love his brother.
11 For this is the message which you have heard from the beginning, that we should love one another;12 not as Cain, who was of the evil one and slew his brother. And for what reason did he slay him? Because his deeds were evil, and his brother's were righteous.
13 Do not be surprised, brethren, if the world hates you.14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.15 Everyone who hates his brother is a murderer; and you know that no murderer has eternal life abiding in him.16 We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.17 But whoever has the world's goods, and sees his brother in need and closes his heart against him, how does the love of God abide in him?18 Little children, let us not love with word or with tongue, but in deed and truth.19 We will know by this that we are of the truth, and will assure our heart before Him20 in whatever our heart condemns us; for God is greater than our heart and knows all things.21 Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;22 and whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight.
23 This is His commandment, that we believe in the name of His Son Jesus Christ, and love one another, just as He commanded us.24 The one who keeps His commandments abides in Him, and He in him. We know by this that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.