1 Yoˇhanˬ li‸ 5
Ngaˬ hui ve yonˍ ve teˇ ceuˬ miˬguiˬ hta‸ gʼaˇ ve
1 Yeˍsuˆ lehˬ Hkri‸ hpeh‸ ve yoˬ teh‸ hkʼa yonˍ ve chaw teˇ gʼaˇ le le lehˬ, Gʼuiˬsha ve awˬ yaˇ hpeh‸ ve yoˬ. Awˬ pa hta‸ hkʼa ha‸ ve chaw teˇ gʼaˇ le le lehˬ, awˬ yaˇ hta‸ ka‸ ha‸ ve yoˬ. 2 Ngaˬ hui Gʼuiˬsha hta‸ ha‸ leh yawˇ piˇ taˍ ve tawˇ hkawˇ teˇ hpaˍ hta‸ na yuˬ htaˇ, yawˇ ve awˬ yaˇ teˇ hpaˍ hta‸ ngaˬ hui ha‸ ve yoˬ teh‸ ngaˬ hui gʼa shiˍ ve yoˬ. 3 Awˬ lawn kʼo, Gʼuiˬsha hta‸ ha‸ ve teh‸ kʼoˆ ve lehˬ, yawˇ piˇ taˍ ve tawˇ hkawˇ teˇ hpaˍ hta‸ ngaˬ hui na yuˬ leh te ve hta‸ kʼoˆ ve yoˬ. Chi hkʼoˆ ka‸, yawˇ piˇ taˍ ve tawˇ hkawˇ teˇ hpaˍ lehˬ, haˍ jaˇ ve teˇ ceuˬ hpeh‸ ve maˇ heˆ. 4 Gʼuiˬsha ve awˬ yaˇ hkʼa hpeh‸ ve chaw hkʼa peu-eˬ lehˬ, miˬguiˬ hta‸ gʼaˇ ve yoˬ. Miˬguiˬ hta‸ gʼaˇ ve teˇ ceuˬ lehˬ, ngaˬ hui ve yonˍ ve teˇ ceuˬ yoˬ.
5 Miˬguiˬ hta‸ gʼaˇ ve chaw lehˬ a shu le. Yeˍsuˆ lehˬ, Gʼuiˬsha ve Yaˇ hpu hpeh‸ ve yoˬ teh‸ yonˍ ve chaw teˇ gʼaˇ ceh tiˉ gʼaˇ hpeh‸ ve maˇ heˆ laˇ.Awˬ ha hpu shaˉ hkiˆ hkanˍ ve
6 Chi teˇ gʼaˇ lehˬ, iˉ kaˆ leh awˬ suhˍ awˬ hkʼaw lo laˬ ve Yeˍsuˆ Hkri‸ hpeh‸ ve yoˬ. Iˉ kaˆ awˬ hkʼaw lo ceh tiˉ maˇ heˆ, iˉ kaˆ leh awˬ suhˍ awˬ hkʼaw lo yawˇ laˬ ve yoˬ. 7 Awˬ ha hpu lehˬ hteˇ ve cawˇ ve hta‸ pa taw, yawˇ htawˇ shaˉ hkiˆ hkanˍ shehˍ hpaˇ hpeh‸ ve yoˬ. 8 Awˬ lawn kʼo, Awˬ ha hpu, iˉ kaˆ leh awˬ suhˍ, shaˉ hkiˆ hkanˍ shehˍ hpaˇ chi shehˆ ceuˬ cawˬ leh, chi shehˆ ceuˬ hawˍ da‸ ve yoˬ. 9 Chaw yaˇ shaˉ hkiˆ hkanˍ ve hta‸ ngaˬ hui na ve kʼo, Gʼuiˬsha shaˉ hkiˆ hkanˍ ve teˇ ceuˬ lehˬ leuˉ leh uiˍ ve yoˬ. Awˬ lawn kʼo, Gʼuiˬsha shaˉ hkiˆ hkanˍ ve lehˬ, yawˇ ve Yaˇ hpu awˬ lawn shaˉ hkiˆ hkanˍ ve yoˬ. 10 Gʼuiˬsha ve Yaˇ hpu hta‸ yonˍ ve chaw teˇ gʼaˇ lehˬ, yawˇ awˬ hkʼaw lo shaˉ hkiˆ oˇ ve cawˬ ve yoˬ. Gʼuiˬsha hta‸ maˇ yonˍ ve chaw teˇ gʼaˇ lehˬ, Gʼuiˬsha hta‸ heˍ paˍ meh piˇ ve yoˬ. Awˬ lawn kʼo, Gʼuiˬsha lehˬ yawˇ ve Yaˇ hpu awˬ lawn shaˉ hkiˆ hkanˍ ve hta‸ yawˇ maˇ yonˍ ve pa taw yoˬ. 11 Gʼuiˬsha shaˉ hkiˆ hkanˍ ve oˇ ve lehˬ, yawˇ ngaˬ hui hta‸ co ti‸ ha ti‸ pe‸ laˇ leh, co ti‸ ha ti‸ chi yawˇ ve Yaˇ hpu awˬ hkʼaw lo cawˬ ve yoˬ.
12 Yaˇ hpu hta‸ ha‸ yuˬ ve chaw teˇ gʼaˇ lehˬ, co ti‸ ha ti‸ cawˬ ve yoˬ. Yaˇ hpu hta‸ maˇ ha‸ yuˬ ve chaw teˇ gʼaˇ lehˬ, co ti‸ ha ti‸ maˇ cawˬ.Co ti‸ ha ti‸ cawˬ ve hta‸ gʼa shiˍ ve awˬ lawn
13 Gʼuiˬsha ve Yaˇ hpu awˬ meh hta‸ yonˍ ve nawˬ hui teˇ hpaˍ lehˬ, co ti‸ ha ti‸ cawˬ ve hta‸ gʼa shiˍ tuˬ, ngaˬ nawˬ hui hta‸ li‸ chi bvuh‸ laˇ ve yoˬ. 14 Yawˇ mehˆ gʼuˇ suhˍ ngaˬ hui chi hkʼe nyi ma ha‸ hanˉ tuˬ cawˬ ve yoˬ. Yawˇ ve a loˍ cawˇ ve hkʼe ngaˬ hui teˇ ceuˬ ceuˬ lawˬ ve kʼo, yawˇ na yuˬ tuˬ yoˬ.
15 Ngaˬ hui hkʼa lawˬ ve teˇ hpaˍ hta‸ yawˇ na yuˬ ve yoˬ teh‸ ngaˬ hui shiˍ ve kʼo, yawˇ geh hkʼa lawˬ ve teˇ hpaˍ hta‸ ngaˬ hui gʼa peuˬ teh‸ gʼa shiˍ ve yoˬ.
16 Chaw teˇ gʼaˇ lehˬ, yawˇ ve awˬ viˉ awˬ nyi teˇ gʼaˇ, suh maˇ keunˍ ve venˇbaˆ te chehˇ ve hta‸ gʼa mawˬ ve kʼo, chaw oˇ ve teˇ gʼaˇ awˬ pon yawˇ lawˬ leh, suh maˇ keunˍ ve venˇbaˆ te chehˇ ve awˬ viˉ awˬ nyi oˇ ve co ha te‸ ve hta‸ Gʼuiˬsha geh yawˇ lawˬ ve hkʼe gʼa tuˬ yoˬ. Suh keunˍ ve venˇbaˆ htawˇ cawˬ ve yoˬ. Oˇ ve awˬ pon gʼa lawˬ ve teh‸ ngaˬ kʼoˆ ve maˇ heˆ.
17 Te ya‸ ve hkʼa peu-eˬ lehˬ, venˇbaˆ hpeh‸ ve yoˬ. Ya‸ hkʼaˇ, suh maˇ keunˍ ve venˇbaˆ htawˇ cawˬ ve yoˬ.
18 Gʼuiˬsha geh paw la ve chaw hkʼaˬ ve teˇ gʼaˇ maˇ kʼoˆ, venˇbaˆ maˇ te ve hta‸ ngaˬ hui shiˍ ve yoˬ. Gʼuiˬsha geh paw la peuˬ ve yawˇ ve Yaˇ hpu lehˬ, yawˇ hta‸ ha‸ shaˉ leh, haiˬ ve awˬ shehˍ hpaˇ yawˇ hta‸ maˇ htawˇ.
19 Ngaˬ hui Gʼuiˬsha hta‸ caˉ da‸ ve hta‸ ka‸, miˬguiˬ hkʼa peu-eˬ lehˬ haiˬ ve awˬ shehˍ hpaˇ ve kanˇ paˆ awˬ hawˉ lo chehˇ taˍ ve hta‸ ka‸, ngaˬ hui shiˍ ve yoˬ.
20 Peuˬ leh, Gʼuiˬsha ve Yaˇ hpu gaˬ la leh, hteˇ ve cawˇ ve awˬ shehˍ hpaˇ hta‸ ngaˬ hui shiˍ puiˉ tuˬ yawˇ cuˇ yiˍ pe‸ laˇ ve hta‸ ngaˬ hui shiˍ ve yoˬ. Hteˇ ve cawˇ ve awˬ shehˍ hpaˇ leh yawˇ ve Yaˇ hpu Yeˍsuˆ Hkri‸ awˬ hkʼaw lo ngaˬ hui chehˇ taˍ ve yoˬ. Gʼuiˬsha chi lehˬ, hteˇ ve cawˇ ve Gʼuiˬsha hpeh‸ leh, co ti‸ ha ti‸ htawˇ hpeh‸ ve yoˬ.
21 Ha‸ ve yaˇ teˇ hpaˍ-oˬ, shaˉ ho‸ teˇ hpaˍ hta‸ jaw kʼai-o.
1 John 5
1 Whosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.2 Hereby we know that we love the children of God, when we love God and do his commandments.3 For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.4 For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, even our faith.5 And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.7 And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.8 For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.10 He that believeth on the Son of God hath the witness in him: he that believeth not God hath made him a liar; because he hath not believed in the witness that God hath borne concerning his Son.11 And the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son.12 He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.13 These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, even unto you that believe on the name of the Son of God.14 And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:15 and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.16 If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and God will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request.17 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.18 We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth himself, and the evil one toucheth him not.19 We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.20 And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.21 My little children, guard yourselves from idols.