1 John 5
1 Jesu in Christ ahi hi, ci-a a umte peuhmah Pasian pana suak hi-a a pa a it peuhmah in a ta zong a it hi.2 Pasian tate i it lam i theihna in: Pasian itna le ama thupiakte sepkhiatna ahi hi.3 Pasian i itna in: ama thupiakte manna ahi hi. Ama thupiakte lah a haksa lua kei hi;4 ahang in, Pasian pana piang peuhmah in leitung a zawhsa ahi hi. Leitung a zo gualzawhna zong tua eite upna mah ahi hi.5 Kuate in leitung zo uh ahi hiam? Jesu, Pasian Tapa hi, ci-a umte bek ahi hi.6 Tui le sisana hong pai pa, Jesu Christ ahi hi. Amah tui bekin hong pai lo a, tui le sisanin hong pai hi. Tua thu teci pangpa Kha ahi hi; bang hang hiam cih leh tua Kha, thutak ahi hi.7 Ahang in, tua thu teci a pang thum om a:8 Kha, tui le sisan ahi hi; tua thumte a kithutuak uh hi.9 Eite in mihing teci panna i sang hi. Ahi hangin Pasian in ama Tapa thu teci a panna ahi manin Pasian teci panna a lianzaw hi.10 Pasian Tapa a um mi peuhmah in a lungtang sungah hih teci panna a nei hi. Pasian a um lo mi peuhmah in Pasian in a Tapa thu teci a panna um lo ahi manin amah zuauphuak a suaksak hi.11 Tua hi-a hih in teci panna ahi hi: Pasian in eite nuntak tawntungna hong pia a, tua nuntakna Tapa sungah a om hi.12 Tapa a nei mi in nuntakna a nei hi; Pasian Tapa a nei lo mi in nuntakna a nei kei hi.13 Pasian Tapa min a um note in nuntak tawntungna na neih lam uh na theih nadingun no tungah hihte kong gelh hi.14 Pasian i zuat cianga i kimuanna in: ama deihna tawh kituak a na khatpeuh i nget leh amah in hong za hi.15 Amah in i ngetna hong za hi, ci-a i theih leh ama kianga i nget peuhpeuh i ngah hi, cih i theihna ahi hi.16 Mi khatpeuh in, a sanggampa in sihna a tun lo mawhna khatpeuh a bawl a muh leh thu ngen ta hen; Pasian in amah nuntakna pia ding hi. Sihna a tun lo mawhna a hihte gen ka hi hi. Sihna a tun mawhna khat a om hi. Tua thu-a thu ngetsak ding ka ci kei hi.17 Gamtat khialhna khempeuh mawhna hi-a ahi hangin sihna a tun lo mawhna a om hi.18 Pasian pana suak mi khatpeuh mawhna ah a zongsang kei cih i thei a, Pasian pana suakpa amah bittakin kikemcing a, gilopa in amah a lawng thei kei hi.19 Eite Pasian tate i hilam le leitung buppi gilopa ukna nuai-a om ahilam i thei hi.20 Amah a thumaanpa a hina i theih nadingin Pasian Tapa hong pai zo cihleh theihtelna hong pia hi cih zong i thei hi. Eite tua ama Tapa Jesu Christ thu maanna sungah i om hi. Amah a thumaan Pasian le nuntak tawntungna ahi hi.21 Kong it tate aw, milimte panin no le no na kikem un.
1 John 5
Overcoming the World
1 Whoever believes that Jesus is the tChrist is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.2 By this we know that we love the children of God, when we love God and observe His commandments.3 For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome.4 For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world-our faith.
5 Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?6 This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.7 For there are three that testify:8 tthe Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.10 The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.11 And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.12 He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.
This Is Written That You May Know
13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.14 This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.15 And if we know that He hears us in whatever we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.
16 If anyone sees his brother committing a sin not leading to death, he shall ask and God will for him give life to those who commit sin not leading to death. There is a sin leading to death; I do not say that he should make request for this.17 All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.
18 We know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him.19 We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.20 And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
21 Little children, guard yourselves from idols.