1 Reyes 19
1 Y Acab le contó a Jezabel todo lo que Elías había hecho y cómo había matado a espada a todos los profetas.2 Entonces Jezabel envió un mensajero a Elías, diciendo: Así me hagan los dioses y aun me añadan, si mañana a estas horas yo no he puesto tu vida como la vida de uno de ellos.3 El tuvo miedo, y se levantó y se fue para salvar su vida; y vino a Beerseba de Judá y dejó allí a su criado.4 El anduvo por el desierto un día de camino, y vino y se sentó bajo un enebro; pidió morirse y dijo: Basta ya, Señor, toma mi vida porque yo no soy mejor que mis padres.5 Y acostándose bajo el enebro, se durmió; y he aquí, un ángel lo tocó y le dijo: Levántate, come.6 Entonces miró, y he aquí que a su cabecera había una torta cocida sobre piedras calientes y una vasija de agua. Comió y bebió, y volvió a acostarse.7 Y el ángel del Señor volvió por segunda vez, lo tocó y le dijo: Levántate, come, porque es muy largo el camino para ti.
8 Se levantó, pues, y comió y bebió, y con la fuerza de aquella comida caminó cuarenta días y cuarenta noches hasta Horeb, el monte de Dios.
9 Allí entró en una cueva y pasó en ella la noche; y he aquí, vino a él la palabra del Señor, y El le dijo: ¿Qué haces aquí, Elías?10 Y él respondió: He tenido mucho celo por el Señor, Dios de los ejércitos; porque los hijos de Israel han abandonado tu pacto, han derribado tus altares y han matado a espada a tus profetas. He quedado yo solo y buscan mi vida para quitármela.11 Entonces El dijo: Sal y ponte en el monte delante del Señor. Y he aquí que el Señor pasaba. Y un grande y poderoso viento destrozaba los montes y quebraba las peñas delante del Señor; pero el Señor no estaba en el viento. Después del viento, un terremoto; pero el Señor no estaba en el terremoto.12 Después del terremoto, un fuego; pero el Señor no estaba en el fuego. Y después del fuego, el susurro de una brisa apacible.13 Y sucedió que cuando Elías lo oyó, se cubrió el rostro con su manto, y salió y se puso a la entrada de la cueva. Y he aquí, una voz vino a él y le dijo: ¿Qué haces aquí, Elías?
14 Y él respondió: He tenido mucho celo por el Señor, Dios de los ejércitos; porque los hijos de Israel han abandonado tu pacto, han derribado tus altares y han matado a espada a tus profetas. He quedado yo solo y buscan mi vida para quitármela.
15 Y el Señor le dijo: Ve, regresa por tu camino al desierto de Damasco y cuando hayas llegado, ungirás a Hazael por rey sobre Aram;16 y a Jehú, hijo de Nimsi, ungirás por rey sobre Israel; y a Eliseo, hijo de Safat de Abel-mehola, ungirás por profeta en tu lugar.17 Y sucederá que al que escape de la espada de Hazael, Jehú lo matará, y al que escape de la espada de Jehú, Eliseo lo matará.
18 Pero dejaré siete mil en Israel, todas las rodillas que no se han doblado ante Baal y toda boca que no lo ha besado.
19 Y partió de allí y encontró a Eliseo, hijo de Safat, que estaba arando con doce yuntas de bueyes delante de él, y él estaba con la última. Elías pasó adonde él estaba y le echó su manto encima.20 Dejando él los bueyes, corrió tras Elías, y dijo: Permíteme besar a mi padre y a mi madre, entonces te seguiré. Y él le dijo: Ve, vuélvete, pues, ¿qué te he hecho yo?21 Entonces se volvió, dejando de seguirle, tomó el par de bueyes y los sacrificó, y con los aparejos de los bueyes coció su carne, y la dio a la gente y ellos comieron. Después se levantó y fue tras Elías, y le servía.
1 Kings 19
Elijah Runs for His Life
1 Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
2 Jezebel sent a messenger to Elijah with this warning,t “May the gods judge me severelyt if by this time tomorrow I do not take your life as you did theirs!”t
3 Elijah was afraid,s so he got up and fled for his life to Beer Sheba in Judah. He left his servant there,4 while he went a day’s journey into the desert. He went and sat down under a shrubt and asked the Lord to take his life:t “I’ve had enough! Now, O Lord, take my life. After all, I’m no better than my ancestors.”t5 He stretched outt and fell asleep under the shrub. All of a sudden an angelic messengert touched him and said, “Get up and eat.”6 He looked and right there by his head was a cake baking on hot coals and a jug of water. He ate and drank and then slept some more.t7 The Lord’s angelic messenger came back again, touched him, and said, “Get up and eat, for otherwise you won’t be able to make the journey.”t
8 So he got up and ate and drank. That meal gave him the strength to travel forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.
9 He went into a cave there and spent the night. All of a sudden the Lord spoke to him, “Why are you here, Elijah?”10 He answered, “I have been absolutely loyalt to the Lord, the sovereign God,t even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you,t torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.”t
11 The Lordt said, “Go out and stand on the mountain before the Lord. Look, the Lord is ready to pass by.”
A very powerful wind went before the Lord, digging into the mountain and causing landslides,t but the Lord was not in the wind. After the windstorm there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.12 After the earthquake, there was a fire, but the Lord was not in the fire. After the fire, there was a soft whisper.t13 When Elijah heard it, he covered his face with his robe and went out and stood at the entrance to the cave. All of a suddent a voice asked him, “Why are you here, Elijah?”14 He answered, “I have been absolutely loyalt to the Lord, the sovereign God,t even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you,t torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.”t15 The Lord said to him, “Go back the way you came and then head for the Desert of Damascus. Go and anoint Hazael king over Syria.16 You must anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to take your place as prophet.17 Jehu will kill anyone who escapes Hazael’s sword, and Elisha will kill anyone who escapes Jehu’s sword.
18 I still have left in Israel seven thousand followers who have not bowed their knees to Baal or kissed the images of him.”t
19 Elijah went from there and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve pairs of oxen; he was near the twelfth pair. Elijah passed by him and threw his robe over him.20 He left the oxen, ran after Elijah, and said, “Please let me kiss my father and mother goodbye, then I will follow you.” Elijaht said to him, “Go back! Indeed, what have I done to you?”
21 Elishat went back and took his pair of oxen and slaughtered them. He cooked the meat over a fire that he made by burning the harness and yoke.t He gave the people meat and they ate. Then he got up and followed Elijah and became his assistant.