I PETRUS 1
Opskrif en seëngroet.
1 PETRUS, ’n apostel van Jesus Christus, aan die vreemdelinge van die tverstrooiing in tPontus, Galásië, Kappadócië, Asië en Bithínië,
2 tuitverkore volgens tdie voorkennis van God die Vader, in die heiligmaking van die Gees, tot gehoorsaamheid en tbesprenkeling met die bloed van Jesus Christus: tMag genade en vrede vir julle vermenigvuldig word!Danksegging weens die hoop op die saligheid.
3 tGESEËND is die God en Vader van onse Here Jesus Christus wat na sy grote barmhartigheid ons tdie wedergeboorte geskenk het tot ’n lewende hoop tdeur die opstanding van Jesus Christus uit die dode,
4 sodat ons ’n onverganklike en onbesmette en onverwelklike erfenis kan verkry, wat tin die hemele bewaar is vir ons
5 wat tin die krag van God bewaar word deur die geloof tot die saligheid wat gereed is om geopenbaar te word in die laaste tyd.
6 Daarin verheug julle jul, al word julle nou — as dit nodig is — t’n kort tydjie bedroef onder tallerhande beproewinge,
7 sodat tdie beproefdheid van julle geloof, wat baie kosbaarder is as goud wat vergaan maar tdeur vuur gelouter word, bevind mag word tot lof en teer en heerlikheid tby die openbaring van Jesus Christus;
8 vir wie julle, al het julle Hom nie gesien nie, tog liefhet; in wie julle, tal sien julle Hom nou nie, tog glo en tjulle verbly met ’n onuitspreeklike en heerlike blydskap,
9 ten die einddoel van julle geloof, die saligheid van julle siele, verkry.
10 Aangaande hierdie saligheid het tdie profete wat geprofeteer het oor die genade wat vir julle bestem is, ondersoek en nagevors,
11 en hulle het nagespeur op watter of hoedanige tyd tdie Gees van Christus wat in hulle was, gewys het, toe Hy vooruit getuig het van die lyde wat oor Christus sou kom en tdie heerlikheid daarna.
12 Aan hulle is geopenbaar dat hulle nie vir hulleself nie, maar vir ons dié dinge bedien het wat julle nou aangekondig is deur dié wat die evangelie aan julle verkondig het in tdie Heilige Gees wat van die hemel gestuur is — dinge waarin die engele begerig is om in te sien.Vermaning om heilig te wees.
13 DAAROM, tomgord die lendene van julle verstand, twees nugter en hoop volkome op die genade wat julle deel word tby die openbaring van Jesus Christus.
14 Soos gehoorsame kinders tmoet julle nie jul lewe inrig volgens die begeerlikhede wat tevore tin julle onwetendheid bestaan het nie.
15 Maar tsoos Hy wat julle geroep het, heilig is, moet julle ook in jul hele tlewenswandel heilig word,
16 omdat daar geskrywe is: tWees heilig, want Ek is heilig.
17 En as julle Hom as Vader aanroep wat tsonder aanneming van die persoon oordeel volgens elkeen se werk, wandel dan in tvrees gedurende die tyd van julle tvreemdelingskap;
18 omdat julle weet dat julle nie deur tverganklike dinge, silwer of goud, losgekoop is uit julle ydele Gal. 1:13; vers 18lewenswandel wat tdeur die vaders oorgelewer is nie,
19 maar tdeur die kosbare bloed van Christus, soos van t’n lam tsonder gebrek en vlekkeloos,
20 twat wel vooruit geken is voor die grondlegging van die wêreld, maar tin hierdie laaste tye geopenbaar is om julle ontwil,
21 julle wat deur Hom glo in God twat tHom uit die dode opgewek en Hom heerlikheid gegee het, sodat julle geloof en hoop op God kan wees.
22 As julle in gehoorsaamheid aan die waarheid tjulle siele deur die Gees tot ongeveinsde tbroederliefde Hand. 15:9; Jak. 4:8gereinig het, moet julle mekaar vurig liefhê uit ’n rein hart;
23 twant julle is wedergebore nie uit verganklike saad nie, maar uit onverganklike, tdeur die tlewende woord van God wat tot in ewigheid bly.
24 Want talle vlees is soos gras, en al die heerlikheid van die mens soos ’n blom van die gras. Die gras verdor en sy blom val af,
25 tmaar Hebr. 4:12die woord van die Here bly tot in ewigheid. En dit is Hebr. 4:12die woord wat aan julle verkondig is.
1 Peter 1
1 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the chosen ones who are living as foreigners in the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,2 according to the foreknowledge of God the Father, in sanctification of the Spirit, that you may obey Jesus Christ and be sprinkled with his blood: Grace to you and peace be multiplied.3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,4 to an incorruptible and undefiled inheritance that doesn’t fade away, reserved in Heaven for you,5 who by the power of God are guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.6 Wherein you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been put to grief in various trials,7 that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes even though it is tested by fire, may be found to result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ—8 whom not having known you love; in whom,though now you don’t see him, yet believing, you rejoice greatly with joy unspeakable and full of glory—9 receiving the result of your faith, the salvation of your souls.10 Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you,11 searching for who or what kind of time the Spirit of Christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of Christ, and the glories that would follow them.
12 To them it was revealed, that not to themselves, but to you, they ministered these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Holy Spirit sent out from heaven; which things angels desire tolook into.
13 Therefore prepare your minds for action,t be sober and set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of JesusChrist—14 as children of obedience, not conforming yourselves according to your former lusts as in your ignorance,15 but just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior;16 because it is written, “You shall be holy; for I am holy.”t17 If you call on him as Father, who without respect of persons judges according to each man’s work, pass the time of your living as foreigners here in reverent fear:18 knowing that you were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from the useless way of life handed down from your fathers,19 but with precious blood, as of a faultless and pure lamb, the blood of Christ;20 who was foreknown indeed before the foundation of the world, but was revealed at the end of times for your sake,
21 who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory; so that your faith and hope might be in God.
22 Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently:23 having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever.
24 For,
“All flesh is like grass,
and all of man’s glory like the flower in the grass.
The grass withers, and its flower falls;
25 but the Lord’s word endures forever.”t
This is the word of Good News which was preached to you.