previous next

1 PETRUS 2

Gabe batu na manggoluh i rumah ni Naibata

1 Ai pe, ambukkon nasiam ma sagala hajahaton, sagala pangoto-otoion, hasipakulah-kulahon, subil ampa sagala tukas-tukas.

2 Songon dakdanak na baru tubuh, horahan ma nasiam bani tadah partonduyon na pitah, ase lambin magodang nasiam halani ai anjaha maluah, (Mat. 18:3; Heb. 5:13.)

3 anggo na tongon ma domma idai nasiam dear layak ni Tuhan in. (Ps. 34:9.)

4 Hubani ma nasiam roh, batu na manggoluh in, na niambukkon ni jolma tongon, tapi na pinilih anjaha na maharga bani Naibata. (Ps. 118:22.)

5 Sai ra ma nasiam paulion songon batu na manggoluh, jadi rumah partonduyon ampa hamalimon na mapansing, laho mamboan galangan partonduyon, harosuh ni uhur ni Naibata, marhitei Jesus Kristus. (ay. 9; Rom 12:1; Ep. 2:21.)

6 Ai tarsurat do bani Surat in: Tonggor ma, hupatibal do i Sion sada batu parsuhi na pinilih anjaha na maharga; sabonar seng tarbador na porsaya Bani. (Jes. 28:16.)

7 Anjaha harga do Ia bani nasiam na porsaya. Tapi bani na so porsaya: Batu na niambukkon ni tuhang ai, ai ma na gabe batu parsuhi ai,

8 anjaha batu partolsuan ampa batu parsangsian. Ai tartolsu do sidea hujai, halani seng porsaya sidea bani hata in, age pe hujai do sidea namin ipasirsir. (Jes. 8:14; Rom 9:33.)

9  Tapi marga na pinilih do nasiam, harajaon hamalimon, bangsakna mapansing, bangsa ni Naibata sandiri, ase iambilankon nasiam dear ni hauhuronNi, na dob mandilo nasiam humbani na golap hu haliharonNi, na gok halongangan in. (2 Mus. 19:6; Pangk. 1:6.)

10 Hinan seng bangsa ni Naibata nasiam, sonari nani bangsaNi ma; hinan seng dapotan idop ni uhur nasiam, sonari nani dapotan idop ni uhur ma. (Hos. 2:25; Rom 9:25.)

Manggoluh songon juak-juak ni Naibata ibagas haganup


11 Nasiam na hinaholongan, huojur ma nasiam songon panginsolat ampa halak dagang: Horom nasiam ma hisap-hisap pardagingon, na marlawan dompak tonduy. (Ps. 39:13; Jak. 4:1.)

12 Marpangabak na madear ma nasiam i tongah-tongah ni sipajuh begu-begu, ase, anggo adong na pahata-hata nasiam songon parjahat, gabe ipasangap sidea Naibata bani ari parrohNi, dob iidah sidea horja nasiam na madear in.

13 Unduk ma nasiam dompak sagala paraturan, na tinotapkon ni jolma, halani Tuhan, age dompak raja, parkuasa sigijangan, (Rom 13:1-7; Tit. 3:1.)

14 age dompak sipanrajai, ai ma sinuruhNi, laho maminsang sibahen na jahat, tapi laho mamuji sihorjahon na madear.

15 Ai on do rosuh ni uhur ni Naibata: Sihol ma marhitei horja na madear pasipon nasiam haotoon ni halak na hurang uhur, (bd. 3:16.)

16 songon halak na bebas, tapi ulang ma na pakei habebason ai, laho manrungkub na masambor; songon juak-juak ni Naibata ma tene. (Gal. 5:13.)

17 Hormat ma nasiam bani haganup, marholong ni uhur bani hasoman, mabiar bani Naibata anjaha pasangap ma raja. (Pod. 24:21; Mat. 22:21; Rom 12:10.)

Siusihan do Jesus na marsitaronon ai


18 Unduk ma nasiam juak-juak bani tuan nasiam, marhasoman biar; ulang pitah dompak paruhur na dear ampa na basar, tapi dihut do dompak paruhur na jungkat. (Ep. 6:5; Tit. 2:9.)

19 Ai idop ni uhur do ai, anggo tahan halak manaron na marsik ampa pambahenan na so patut, halani ingat ia bani Naibata.

20 Ai aha ma sipujion ijai, porini sabar pe nasiam hona lonsingan anggo halani salah nasiam do? Tapi anggo sabar nasiam manaron halani pambahenan na madear, ai ma na hinarosuhkon ni Naibata. (bd. 3:14, 17; 4:13, 14; Mat. 5:10.)

21 Ai hujin do nasian tardilo, ai Kristus pe manaron na marsik do halani nasiam, mambere siusihan bani nasiam, ase iirikkon nasiam bokas ni naheiNi. (bd. 3:18; 4:1; Mat. 16:24.)

22 Seng dong dousa ihorjahon, anjaha seng dong jumpah akal-akal ibagas pamanganNi. (Jes. 53:9; Joh. 8:46; 2 Kor. 5:21.)

23 Seng manrisai Ia, sanggah na hona risa; seng asup-asup Ia, sanggah manaron na marsik; tapi iondoskon do ai bani Panguhum na pintor in.

24  Iporsan do dousanta ibagas angkulaNi hubani hayu ai, ase matei hita bani dousa, gabe manggoluh bani hapintoran. Anjaha marhitei ugahNi ai do malum nasiam. (Jes. 53:5; Rom 6:6, 11; 1 Joh. 3:5.)
25  Ai songon biri-biri na kahou do nasiam ijia, tapi domma idompakkon nasiam nuan Parmahan anjaha Sijaga tonduy nasiam in. (bd. 5:4; Jes. 53:6; Hes. 34:5; Joh. 10:12.)

1 Peter 2

1 So get rid oft all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.2 Andt yearnt like newborn infants for pure, spiritual milk,t so that by it you may grow up tot salvation,s

3 if you have experiencedtthe Lord’s kindness.s

A Living Stone, a Chosen People

4 So as you come to him,t a living stone rejected by men butt chosen and pricelesst in God’s sight,5 you yourselves, as living stones, are built up as a spiritual house to be a holy priesthood and to offert spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus Christ.6 For it sayst in scripture, “Look, I lay in Zion a stone, a chosen and priceless cornerstone,tand whoever believestin himtwill nevertbe put to shame.”s7 So you who believe seet his value,t but for those who do not believe, the stone that the builders rejected has become thetcornerstone,s8 and a stumbling-stonetand a rock to trip over.s They stumblet because they disobey the word, as they were destined to do.t9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtuess of the one who called you out of darkness into his marvelous light.

10 Yout once were not a people, but now you are God’s people. You were shown no mercy,s but now you have received mercy.
11 Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,

12 and maintain good conductt among the non-Christians,t so that thought they now malign you as wrongdoers, they may see your good deeds and glorify God when he appears.t

Submission to Authorities

13 Be subject to every human institutiont for the Lord’s sake, whether to a king as supreme14 or to governors as those he commissionst to punish wrongdoers and praiset those who do good.15 For God wants yout to silence the ignorance of foolish people by doing good.16 Livet as free people, not using your freedom as a pretext for evil, but as God’s slaves.ts

17 Honor all people, love the family of believers,t fear God, honor the king.
18 Slaves,t be subjectt to your masters with all reverence, not only to those who are good and gentle, but also to those who are perverse.19 For this finds God’s favor,t if because of conscience toward Godst someone endures hardships in suffering unjustly.20 For what credit is it if you sin and are mistreated and endure it? But if you do good and suffer and so endure, this finds favor with God.t21 For to this you were called, since Christ also suffered for you, leaving an example for you to follow in his steps.22 Hetcommitted no sin nor was deceit found in his mouth.s23 When he was maligned, het did not answer back; when he suffered, he threatenedt no retaliation,s but committed himself to Godt who judges justly.24 Hethimself bore our sinss in his body on the tree, that we may cease from sinningt and live for righteousness. By histwoundstyou were healed.s

25 For you were going astray like sheeps but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.