previous next

1 PÉTERUS 2

Tong bateu' éh murip ngan tong pohoo' kelunan éh ni'ai

1 Uban kenat, Jian ka'ah bet kekat arong pengesa'at jin usah keh. Mai keh pané' kenyo la'ah, mai keh ngelayoo' maneu' jian, mai keh sakit kenin ngan kelunan ngan mai keh ngesa'at ngaran réh. 2 Bang barei' anak bala mangaa' juk météé' nah, kenat péh jian ka'ah ngelayau juk mesep baa' jin Sahéé' Ni'ai, inah éh ha' tebaraa' Tuhan éh jian mu'un. Neu' ha' tebaraa' inah ka'ah omok pepit gahang ngan alaa' urip Tuhan.

3 t Uban pu'un jah ha' lem surat Allah éh bara' ka', Usah ka'ah péh jam tong penika ngan pengejian Tuhan.
4 Jian keh tuai tavin Tuhan, Iah bateu' éh murip, Bateu' inah nebet kelunan uban réh seruh éh bé' jian, bang Allah éh ngevéléé' Iah ngan ngajung Éh. 5 La'ah ka'ah kepéh seleket bateu' éh murip, éh penakai dokoo' maneu' lamin Allah éh ni'ai. Uban néh kenat ka'ah barei imam éh kevéléé' Allah ngan éh mena' pengena' éh ni'ai éh ngepayoo' kenin Allah, neu' Yésus Kristus.

6 t Barei' ha' lem Surat Allah bara', ka' éh,
Pu'un Ku' ngevéléé' jah bateu' éh pelapah jian mu'un.
Bateu' inah nepei' Ké' tong Yérusalem, ke' néh omok bateu' pengereken,
dokoo' séé' éh ngelan tong bateu' inah, bé' iah teneng menyaa'.

7  t La'ah bateu' inah jian mu'un éh ngan ka'ah éh ngelan, bang tong kelunan éh bé' ngelan inah éh barei' ha' lem surat Allah bara'
Bateu' éh nebet irah tukeng lamin uban réh seruh éh bé' pu'un gunah,
Bateu' inah néh éh jian mu'un, ha' Néh.

8  t La'ah pu'un jah ha' kepéh lem surat Allah
La'ah inah éh bateu' éh mihin kelunan tekaleu',
Neu' bateu' inah pinaa' réh tekaleu' avéé' réh pegup, kenat ha' Néh.
Éh ke' réh tekaleu' kenat, uban réh bé' ngelan tong ha' tebaraa' Allah, uban kenat éh pengeloo' Allah ngan réh.
9  t Bang ka'ah jah pohoo' éh kevéléé' Allah, imam-imam éh mena' urip néh maneu' kereja' Allah, pohoo' éh ni'ai, kelunan éh anah Allah mu'un. Allah ngevéléé' keh dokoo' keh omok perengah penganeu' Néh éh ngebéé kenin kelunan Allah lepah tebai ka'ah musit jin merem dokoo' masek lem rema Néh éh jian mu'un.

10 t Sahau bé' ka'ah kelunan éh anah Allah, bang hun iteu' ka'ah éh anah Nah. Sahau bé' ka'ah jam penika Allah, bang hun iteu' ka'ah jam tong penika Néh kepéh.

Ngerera' tong Pengeja'au


11 O kekat bakéh ké', ka'ah barei' kelunan nyakai ngan kelunan tejeu' tong tana' iteu'. Uban kenat akeu' nyohoo' ka'ah dokoo' mai keh kivu kemagat éh sa'at lem kenin kelunan, éh ngelayau pekayau ngan sahéé'.

12 Jian keh jian barék lem pengurip keh belah kekat kelunan éh bé' jak sakui ngelan Tuhan, kenat péh hun réh pesala' keh tong ineu'-ineu' péh, naneu' réh na'at barék keh éh jian inah, irah éh bé' ngelan Tuhan péh, omok réh seva' Allah tovoo' Dau Néh tuai kepéh petuneng kelunan.
13 Dalem ngaran Tuhan jian keh ngerera' tong peritah, jian péh tong pengeja'au raja' Rum éh bau kekat réh béé. 14 Kenat péh ngan gabenor éh kevéléé' pengeja'au Raja' Rum ke' néh ngukum kelunan sa'at ngan ke' néh sepah kelunan éh maneu' jian. 15 Uban inah éh pengeloo' Allah hun keh maneu' kekat barék éh jian, inah jalan keh mapat kelunan éh pané éh pesala' keh awah. 16 Jian keh murip barei' kelunan éh pohoo' pelepu, na' péh kenat mai keh pakai pengelepu keh inah dokoo' petavun pengesa'at, Bang jian keh murip barei' kelunan éh kivu sohoo' Allah.

17 Jian keh ngerera' tong kekat kelunan béé murung tong kekat padéé' keh dalem Tuhan, Jian keh medai tong Allah ngan ngerera' tong raja'.

Kristus jah telana' dalem kekat pengeketa Néh


18 Jian kekat kelunan sohoo' petem kivu sohoo' pengeja'au néh ngan ngerera' tong réh, bé' makat ngan kelunan éh jian ngan éh pika keh awah, bang ngan irah éh mahéng kenin ngan éh bé' jam pika péh. 19 Adang Allah omok mena' pengejian ngan keh hun keh ngan kebit kenin ngeretep lem kekat pengeketa, éh semu'un néh bé' tekep teneng tong keh uban keh kivu pengeloo' Allah. 20 Hun keh ngeretep tovoo' réh mipok keh uban keh pu'un maneu' sala', bé' iteu' omok ngegahang kenin keh ngan nolong keh. Bang hun keh ngeretep ngan kebit kenin tovoo' réh peketa keh uban keh maneu' kekat éh teneng, adang Allah omok pengejian ngan keh. 21 Kenat péh Allah tebai keh, dokoo' keh omok ngeretep ngan kebit kenin lem kekat pengeketa keh, uban Kristus péh lepah keta uban Néh purip keh, ngan Iah bara' jalan ngan keh dokoo' keh omok kivu uban Néh. 22 t Bé' Iah maneu' penyala' ineu'-ineu', ngan bé' pu'un séé'-séé' péh menéng ha' Néh pané kenyo. 23 Hun réh menoo' Éh bé' Iah nyakat menoo' réh kepéh, hun réh peketa Éh bé' Iah nyulei' kesa'at inah kepéh ngan réh, bang Iah ngelan Allah éh petuneng ngan teneng inah. 24 Kristus tengéé' tagong penyala' uleu' usah Néh tong kayeu' salib, dokoo' uleu' pelepu jin penyukat penyala', ngan murip kivu pengeloo' Allah. Kekat suhat Kristus nah éh peka'o keh. 25 Sahau ka'ah barei' domba éh tawang, bang hun iteu' ka'ah lepah nihin moléé' dokoo' kivu gembala, éh mihau urip keh.

1 PETER 2

A Living Stone and //a Holy Nation

1 Stop being hateful! Quit trying to fool people, and start being sincere. Don't be jealous or say cruel things about others. 2 Be like newborn babies who are thirsty for the pure spiritual milk that will help you grow and be saved.

3 t You have already found out how good the Lord really is.
4 Come to Jesus Christ. He is the living stone people have rejected, but which God has chosen and highly honored. 5 And now you are living stones being used to build a spiritual house. You are also a group of holy priests, and with the help of Jesus Christ you will offer sacrifices that please God.

6 t It is just as God says in the Scriptures,
“Look! I am placing in Zion
a choice and precious
cornerstone.
No one who has faith
in this one
will be disappointed.”
7  t You are followers of the Lord, and this stone is precious to you. But it isn't precious to those who refuse to follow him. They are the builders who tossed aside the stone that turned out to be the most important one of all.

8 t They disobeyed the message and stumbled and fell over this stone, because they were doomed.

9  t But you are God's chosen and special people. You are a group of royal priests and a holy nation. God has brought you out of darkness into his marvelous light. Now you must tell all the wonderful things he has done. The Scriptures say,

10  t “Once you were nobody.
Now you are God's people.
At one time no one
had mercy on you.
Now God has treated you
with kindness.”

Live as God's Servants Should


11 Dear friends, you are foreigners and strangers on this earth. So I beg you not to surrender to those desires that fight against you.

12 Always let others see you behaving properly, even though they may still accuse you of doing wrong. Then on the day of judgment, they will honor God by telling the good things they saw you do.
13 The Lord wants you to obey all human authorities, especially the Emperor, who rules over everyone. 14 You must also obey governors, because they are sent by the Emperor to punish criminals and to praise good citizens. 15 God wants you to silence stupid and ignorant people by doing right. 16 You are free, but still you are God's servants, and you must not use your freedom as an excuse for doing wrong.

17 Respect everyone and show special love for God's people. Honor God and respect the Emperor.

The Example of //Christ's Suffering


18 Servants, you must obey your masters and always show respect to them. Do this, not only to those who are kind and thoughtful, but also to those who are cruel. 19 God will bless you, even if others treat you unfairly for being loyal to him. 20 You don't gain anything by being punished for some wrong you have done. But God will bless you, if you have to suffer for doing something good.

21 After all, God chose you to suffer as you follow in the footsteps of Christ, who set an example by suffering for you.

22  t Christ did not sin
or ever tell a lie.

23  t Although he was abused,
he never tried to get even.
And when he suffered,
he made no threats.
Instead, he had faith in God,
who judges fairly.

24  t Christ carried the burden
of our sins.
He was nailed to the cross,
so we would stop sinning
and start living right.
By his cuts and bruises
you are healed.

25 You had wandered away
like sheep.
Now you have returned
to the one
who is your shepherd
and protector.