previous next

1 Peter 2

1 Tua ahi manin etsatna khempeuh, khemna khempeuh, kineih-siamna, enna le mindaisakna namkimte na paikhia un.2 Note hotkhiatna ah na khantoh theih nadingun naungek suak tungte bangin khalam nawizu siangtho na lunggulh un;3 tu-in Pasian hoihna na ciam khin zo uh hi.4 Mite in a nial, ahi hanga Pasian in a teelsa, ama adingin a manpha a nungta Suang kiangah nong pai bangun,5 note zong Pasian san theih dingin Jesu Christ tungtawna khalam biakpiakna a bawl siampi siangtho dingin khalam inn-a kilam a nungta suangte bang na hi uh hi.6 Ahang in, Laisiangtho in: “En in, a kiteeltuam a manpha innkiubul suang khat Zion ah ka koih zo hi; amah a muang mi, a zahlak ngei kei ding hi,” ci hi.7 Tu-in a um note adingin hih suang a manpha hi, ahi hangin a um lote adingin, “Inn lamte nilkhiat tua suang inntungkhum suang a suak zo hi,” ci a,8 tua ciangin, “Mite a kimuktusak ding suang le, amaute puk nading suangpi,” ci hi. Amaute in thupuak mang lo uh ahi manin a kimuktu uh hi – tua zong amaute a tuaci ding mah a laitansa ahi hi.9 Ahi hangin note na hi uh leh khuamial sung pan hong samkhia-a, ama khuavak lamdang sunga hong tunpa phatna na tangko theih nadingun hong teeltuam mi pawl, kumpi nam, siampi, minam siangtho, Pasian mite na hi uh hi.10 Khatvei lai-in minam na hi lo uh hangin tu-in Pasian mite na hi uh hi; khatvei lai-in lainatna na ngah loh uh hangin, tu-in lainatna na ngah uh hi.11 Kong it lawmte aw, na kha uh hong do den, mawhdim lunggulhnate pana kidek dingin leitung ah gamdang mite le mikhualte bangin kong kun hi.12 Lawkite lakah tua bang nuntakna hoih na nungta un. Amaute in a khiala hong ngawh uh hangin, na gamtatna hoihte uh mu thei ding uh a, Pasian in eite hong veh ni ciangin amah a minthangsak ding uh hi.13 Mite lakah a kiguang thuneihna khempeuh: thuneipipen kumpipa ahi zongin,14 a khialte gawtna a pia ding le a maana gamtate a phat dinga a sawl ukpite thu khempeuh Topa hangin na mang un.15 Ahang in, a hoih na sep uh hanga mihaite haipaunate na daihsak ding uh Pasian deihna ahi hi.16 A suakta mi bangin na nungta un; ahi hangin na suahtakna uh gitlohna khuhna-in na zang kei unla, Pasian nasemte bangin na nungta un.17 Mi khempeuh a kilawmin na zahtak un. Thu-um te unau khat suahna na it unla, Pasian kihta in kumpipa na pahtawi un.18 Silate aw, no hong khuala no tunga hong migite bek hi lo, no tunga hong gamhtat na pute uh tungah zong zahtakna kim tawh na kiniamkhiat un.19 Ahang in, mi khat in Pasian a phawk manin a man lopi in natna a thuaka a thuak zawh leh a phattak ahi hi.20 Ahi hangin a man lo nasepna hangin satna na thuak uh a, na thuak zawh uh hangin a hoih bang lawhtak na hi uh hiam? Ahi hangin na hoih na sepna uh hangin na thuak uh a, na thuak zawh uh leh Pasian mai-ah a phattak na hi uh hi.21 Hih ding mah a note hong kisam ahi hi, bang hang hiam cih leh Christ in note adingin thuak khin zo a, ama khekhap na zuih dingun etteh dingin hong nusiat hi.22 "Amah in mawhna bawl lo a, ama kam sungah zong khemna a kimu kei hi,”23 Amaute in amah a zahko uh ciangin thukkik lo a, a thuak laitakin a tawng thuk kei hi. Tua sangsikin tangtaka thukhenpa tungah amah le amah a ki-ap zaw hi.24 Mawhnate i sihsan theih nading le thumaanna i nuntakpih theih nadingin ama pumpi mahmah in i mawhnate sing tungah pua zo hi. Ama liammate hangin note hong kidamsak zo hi.25 Ahang in, note a pialmang tuu tawh na kibang uh a, ahi hangin tu-in na khate uh a Cingpa le a Kempa kiangah na ciah kik zo uh hi.

1 Peter 2

As Newborn Babes

1 Therefore, putting aside all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander,2 like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation,3 if you have tasted the kindness of the Lord.

As Living Stones

4 And coming to Him as to a living stone which has been rejected by men, but is choice and precious in the sight of God,5 you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.6 For this is contained in Scripture:
"BEHOLD, I LAY IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNER stone,
AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."
7 This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve,
"THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED,
THIS BECAME THE VERY CORNER stone, "

8 and,
"A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE";
for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.

9 But you are A CHOSEN RACE, A royal PRIESTHOOD, A HOLY NATION, A PEOPLE FOR God's OWN POSSESSION, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;10 for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY.

11 Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul.12 Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God in the day of tvisitation.

Honor Authority

13 Submit yourselves for the Lord's sake to every human institution, whether to a king as the one in authority,14 or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right.15 For such is the will of God that by doing right you may silence the ignorance of foolish men.16  Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God.17 Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.

18 Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable.19 For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly.20 For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if when you do what is right and suffer for it you patiently endure it, this finds favor with God.

Christ Is Our Example

21 For you have been called for this purpose, since Christ also suffered for you, leaving you an example for you to follow in His steps,22 WHO COMMITTED NO SIN, NOR WAS ANY DECEIT FOUND IN HIS MOUTH;23 and while being reviled, He did not revile in return; while suffering, He uttered no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously;24 and He Himself bore our sins in His body on the cross, so that we might die to sin and live to righteousness; for by His wounds you were healed.25 For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls.