1 Péter 3
Férjek és feleségek
1 Asszonyok, ti is ugyanígy fogadjátok el a férjetek fennhatóságát, és engedelmeskedjetek nekik! Így még azokat a férjeket is megnyerhetitek Isten számára, akik Isten beszédének nem akarnak engedelmeskedni. Nem kell semmit sem mondanotok, az fogja meggyőzni a férjeteket, ha látják,
2 milyen tiszta és istenfélő életet éltek.
3 Ne a frizurátokkal, arany ékszerekkel, vagy drága ruhákkal akarjatok külsőleg szépnek látszani!
4 A szépségetek belülről, a szívetekből sugározzon, kedves és nyugodt szellemetekből! Mert ez a szépség örökkévaló, és ez az, amit Isten igazán értékel.
5 Ez tette széppé a régi idők szent asszonyait. Ők is Istenben reménykedtek, és engedelmeskedtek a férjüknek.
6 Ilyen asszony volt Sára is, aki engedelmeskedett a férjének, Ábrahámnak, és urának hívta őt. Ti is Sára példáját követitek, ha azt teszitek, ami helyes, és nem féltek semmitől.
7 Ugyanígy, férjek, ti is megértően bánjatok a feleségetekkel! Úgy tiszteljétek őket, mint a gyengébbeket illik! De tiszteljétek őket úgy is, mint akikkel együtt kaptátok Isten életet adó kegyelmét! Így bánjatok velük! Ellenkező esetben hiába imádkoztok, nem lesz semmi eredménye!
Ha ártatlanul szenvedtek
8 Végül pedig, éljetek egyetértésben és harmóniában! Ugyanaz a gondolkodásmód és törekvés legyen bennetek! Igyekezzetek egymást megérteni! Szeressétek egymást, mint igazi jó testvérek! Legyetek együttérzők és alázatosak!
9 Soha ne bánjatok rosszul azzal, aki veletek rosszul bánik! Se ne mondjatok rosszat annak, aki nektek rosszat mond! Ellenkezőleg: áldással viszonozzátok a rosszat! Hiszen Isten erre hívott el benneteket, és így kapjátok meg áldását.
10 Ahogyan az Írás mondja:
„Aki szereti az életét,
és jó napokat akar látni,
az ne mondjon semmi gonoszságot,
se ne hazudjon!
11 Forduljon el a gonosztól, és tegyen jót,
keresse a békességet, és őrizze meg!
12 Mert az ÚR figyeli az igaz embereket,
és meghallgatja imádságukat,
de szembeszáll azokkal,
akik gonoszságot művelnek.” Zsolt 34:13-17
13 Ugyan ki bánt benneteket, ha igazán a jóra törekedtek?
14 De ha jót tesztek, és mégis szenvednetek kell, akkor is örüljetek! Tehát „ne féljetek tőlük, és ne hagyjátok magatokat megijeszteni!”t
15 Szívetekben Krisztust tiszteljétek, mint Uratokat! Mindig legyetek készek, hogy meg tudjatok felelni azoknak, akik azt kérdezik, miben reménykedtek!
16 De szelíden és tisztelettel válaszoljatok nekik! Legyen tiszta a lelkiismeretetek! Így akik Krisztus követése miatt kritizálnak benneteket, szégyent fognak vallani.
17 Lehet, hogy jót tesztek, és igazságosan éltek, mégis szenvednetek kell. De ha Istennek ez az akarata, ez még mindig sokkal jobb, mintha valami rosszat tesztek, és a miatt szenvedtek.
18 Hiszen maga Krisztus is meghalt egyszer a bűnök miatt. Az Ártatlan halt meg a bűnösökért, hogy Istenhez vezessen benneteket. Testileg ugyan meghalt, de a Szent Szellem életre keltette.
Noé és az Özönvíz példája
19 A Szent Szellem által elment és beszélt azoknak a szellemeknek, akik a „börtönben” voltak.
20 Ezek azok, akik nem engedelmeskedtek Istennek Nóé idejében. Pedig Isten türelmesen várt rájuk, amíg Nóé a Bárkát építette. Kevesen, mindössze nyolcan mentek be a Bárkába. Csak ők menekültek meg az Özönvízből és a víz által.
21 A mostani vízbe való bemerítés az Özönvízre és annak a nyolc embernek a megmenekülésére emlékeztet. Ez a bemerítés most titeket ment meg, de nem azzal, hogy testetekről a piszkot lemossa, hanem arra való, hogy Istentől tiszta szívet kapjatok. Ez pedig azért lehetséges, mert Jézus Krisztus feltámadt a halálból,
22 felment a Mennybe, és Isten jobb oldalán ül. Minden angyal, minden hatalmasság és minden erő felett ő uralkodik.
1 Peter 3
Godly Living
1 In the same way, you wives, be submissive to your own husbands so that even if any of them are disobedient to the word, they may be won without a word by the behavior of their wives,2 as they observe your chaste and respectful behavior.3 Your adornment must not be merely external-braiding the hair, and wearing gold jewelry, or putting on dresses;4 but let it be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God.5 For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands;6 just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, and you have become her children if you do what is right without being frightened by any fear.
7 You husbands in the same way, live with your wives in an understanding way, as with someone weaker, since she is a woman; and show her honor as a fellow heir of the grace of life, so that your prayers will not be hindered.
8 To sum up, all of you be harmonious, sympathetic, brotherly, kindhearted, and humble in spirit;9 not returning evil for evil or insult for insult, but giving a blessing instead; for you were called for the very purpose that you might inherit a blessing.10 For,
"THE ONE WHO DESIRES LIFE, TO LOVE AND SEE GOOD DAYS,
MUST KEEP HIS TONGUE FROM EVIL AND HIS LIPS FROM SPEAKING DECEIT.
11 "HE MUST TURN AWAY FROM EVIL AND DO GOOD;
HE MUST SEEK PEACE AND PURSUE IT.
12 "FOR THE EYES OF THE LORD ARE TOWARD THE RIGHTEOUS,
AND HIS EARS ATTEND TO THEIR PRAYER,
BUT THE FACE OF THE LORD IS AGAINST THOSE WHO DO EVIL."
13 Who is there to harm you if you prove zealous for what is good?14 But even if you should suffer for the sake of righteousness, you are blessed. AND DO NOT FEAR THEIR INTIMIDATION, AND DO NOT BE TROUBLED,15 but tsanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, yet with gentleness and reverence;16 and keep a good conscience so that in the thing in which you are slandered, those who revile your good behavior in Christ will be put to shame.17 For it is better, if God should will it so, that you suffer for doing what is right rather than for doing what is wrong.18 For Christ also died for sins once for all, the just for the unjust, so that He might bring us to God, having been put to death in the flesh, but made alive in the spirit;19 in which also He went and made proclamation to the spirits now in prison,20 who once were disobedient, when the patience of God kept waiting in the days of Noah, during the construction of the ark, in which a few, that is, eight persons, were brought safely through the water.21 Corresponding to that, baptism now saves you-not the removal of dirt from the flesh, but an appeal to God for a good conscience-through the resurrection of Jesus Christ,22 who is at the right hand of God, having gone into heaven, after angels and authorities and powers had been subjected to Him.