1 PETRUS 4
Pa’pakilala untoyangan kale dio mai kasalan
4:1-6
1 Belanna mangkamo umperasai kamaparrisan tu Kristus unnala a’gan tolino, la sipatukomi umpoparea lalan inaa ia dukato, kumua minda-minda umperasai kamaparrisan diona a’gan batang kale, dilendokammo dio mai kasalan,
2 dikua anna lan mintu’ angge tuomipa, da mituru’ mintu’ kamailuan a’gan tolino, sangadinna pa’poraianNa Puang Matua.
3 Belanna silasamo tu attu lendu’ minii mangka umpogau’i tu pa’poraian to kapere’, umpogau’ passulo bongi, kamailuan, malango, ma’dadu tambuk, tang ussanda mangiru’, menomba sanda kadake lako deata.
4 Lan tu iannato mangnga untangnga’komi, kumua tae’ ammi turu’ sisola tau iato mai rokko liku tang penggauran ia dukato, naurunganni umpalele bekokomi;
5 apa inang la napebalii lako Puang undinna, tu tumaya la umpaolai salunna la to tuo la to mate.
6 Belanna iamora patunna to anna dipa’peissanan duka lako to matemo tu Kareba-kaparannuan, dikua anna dipaolai salunna tu tau iato mai situru’ a’gan tolino lan batang kalena, apa tuo lu lako Puang Matua unturu’ a’gan mempenaa.Pa’pakilala la matangkin-tangkin, belanna mandappi’mo tu katappuranna lino
4:7-11
7 Apa iatu ma’katampakanna mintu’ apa mandappi’mo, iamoto la matangkinkomi sia mainga’ lan passambayangmi.
8 Iatu ma’iringanna tongan la siala masekomi, belanna iatu kasiala-masean ussamboi kasalan makamban.
9 Sipatukomi sikendek-kendekan tang naturu’ ma’nuku-nuku.
10 La sikamayangkomi sitinayanna pa’kamase dio kale simisa’-misa’mi, susito mangringki mapato tu dipaingko’i ma’rupa-rupa pa’kamaseanNa Puang Matua.
11 Iake den tau ma’ulelean, sipatu ma’ulelean susito umpokada kadanNa Puang Matua; iake den tau ungkamayai solana, sipatu naturu’ tu kamatotoran Nakamaseanni Puang Matua; anna dipakala’bi’ tu Puang Matua lan mintu’na tete dio Yesu Kristus; lu lako Kalena tu kamala’biran sia kapaan tontong sae lakona. Amin.Pa’pakilala la bantang ma’patari lan kamaparrisan belanna Kristus, dikua anna diappa’ tu kamala’biran
4:12-19
12 E pa’kaboro’ku, da mikamangngai tu kadipakario-rioan maparrang tu rampo ussudikomi, butung misa’ apa makalaen-laen urruakomi,
13 sangadinna la parannukomi sitinaya kataanammi lan kamaparrisanNa Kristus; dikua ke attunnami sombo tu kamala’biranNa la parannukomi sia sende paiman.
14 Iake ditellekomi belanna sanganNa Kristus, maupa’komi, apa Natorroikomi tu Penaa kamala’biran, iamotu PenaanNa Puang Matua untorroikomi.
15 Iamoto, da miden misa’ umperasai kamaparrisan butung to papatean ba’tu to boko ba’tu misa’ to kadake, ba’tu to umpentamai sara’na to senga’;
16 apa iake denni misa’ narua kamaparrisan belanna Sarani, da anna masiri’, sangadinna iatu sanga iato la napakala’biran Puang Matua.
17 Belanna nalambi’mo attunna tu to lan banuanNa Puang Matua randuk dipaolai salunna, apa iake kita te tu nanii randuk, apara katampakanna tu mintu’ to tang unturu’ Kareba-kaparannuanNa Puang Matua?
18 Sia iake maparri’i tu to malambu’ unnappa’ kamakarimmanan, naumbara la nanii mennolo tu to tang mekaaluk sia to kadake?
19 Iamoto sipatu tu mintu’ to umperasai kamaparrisan situru’ pa’poraianNa Puang Matua ussorong penaanna lako To tumampa maruru’, anna pogau’ kamalamburan.
1 PETER 4
Being Faithful to God
1 Christ suffered here on earth. Now you must be ready to suffer as he did, because suffering shows that you have stopped sinning. 2 It means you have turned from your own desires and want to obey God for the rest of your life. 3 You have already lived long enough like people who don't know God. You were immoral and followed your evil desires. You went around drinking and partying and carrying on. In fact, you even worshiped disgusting idols. 4 Now your former friends wonder why you have stopped running around with them, and they curse you for it. 5 But they will have to answer to God, who judges the living and the dead.
6 The good news has even been preached to the dead, t so that after they have been judged for what they have done in this life, their spirits will live with God.
7 Everything will soon come to an end. So be serious and be sensible enough to pray.
8 t Most important of all, you must sincerely love each other, because love wipes away many sins.
9 Welcome people into your home and don't grumble about it.
10 Each of you has been blessed with one of God's many wonderful gifts to be used in the service of others. So use your gift well.
11 If you have the gift of speaking, preach God's message. If you have the gift of helping others, do it with the strength that God supplies. Everything should be done in a way that will bring honor to God because of Jesus Christ, who is glorious and powerful forever. Amen.Suffering for Being //a Christian
12 Dear friends, don't be surprised or shocked that you are going through testing that is like walking through fire.
13 Be glad for the chance to suffer as Christ suffered. It will prepare you for even greater happiness when he makes his glorious return.
14 Count it a blessing when you suffer for being a Christian. This shows that God's glorious Spirit is with you. 15 But you deserve to suffer if you are a murderer, a thief, a crook, or a busybody. 16 Don't be ashamed to suffer for being a Christian. Praise God that you belong to him.
17 God has already begun judging his own people. And if his judgment begins with us, imagine how terrible it will be for those who refuse to obey his message. The Scriptures say,
18 t “If good people barely escape,
what will happen to sinners
and to others
who don't respect God?”
19 If you suffer for obeying God, you must have complete faith in your faithful Creator and keep on doing right.