1 Peter 5
1 Çuen artean diraden Ancianoey othoitz eguiten drauet nic, bainaiz hayén Ancianoquide: eta Christen afflictionén testimonio, eta manifestatzeco den glorián participant:2 Bazca eçaçue Iaincoaren arthalde cargutan eman çaiçuena, harçaz artha duçuelaric, ez gogoz garaitic, baina gogotic: ez irabazte deshonestagatic, baina gogo prest batez.3 Eta ez Iaunaren heretagén gainean seignoriatzen bacendute beçala, baina arthaldearen exemplu çaratezten beçala.4 Eta aguer dadinean Pastor principala recebituren duqueçue gloriazco coroa incorruptiblea.5 Halaber gazteác, çareten çaharrén suiet, eta guciac çareten bata bercearen suiet: çareten humilitatez barnetic appainduac: ecen Iaincoac vrgulutsuey resistitzen draue, eta humiley gratia eguiten.6 Humilia çaitezte bada Iaincoaren escu botheretsuaren azpian, ordu datenean goiti çaitzatençat:7 Çuen artha gucia haren gainera egoizten duçuela: ecen harc artha du çueçaz.8 Çareten sobre, eta veilla eçaçue, ecen çuen etsay deabrua, lehoin marrumalaribat beçala, çuen inguru dabila, cein irets deçaqueen bilha:9 Resisti ieçoçue fedez fermu çaretelaric: daquiçuelaric ecen afflictione berac çuen anayén compainia munducoan complitzen diradela.10 Baina gratia guciaren Iaincoac, ceinec deithu baiquaitu bere gloria eternalera Iesus Christ Iaunean, appurbat suffritu dugunean, compli confirma, fortifica eta finca çaitzatela.11 Hari gloria eta indar secula seculacotz. Amen.12 Syluano gure anaye, vste dudan becembatean, fidelarequin, laburqui scribatu drauçuet: exhortatzen çaituztedalaric, eta testificatzen dudalaric haur dela Iaincoaren gratia eguiazcoa, çeineten baitzaudete.13 Salutatzen çaituzte Babyloneco Eliça çuequin batean elegituac, eta ene seme Marc-ec.14 Saluta eçaçue elkar charitatezco potez. Baquea dela çuequin gucioquin, cein baitzarete Iesus Christean, Amen.
1 Peter 5
Leading and Living in God’s Flock
1 So as your fellow elder and a witness of Christ’s sufferings and as one who shares in the glory that will be revealed, I urge the elders among you:2 Give a shepherd’s care tot God’s flock among you, exercising oversights not merely as a dutyt but willingly under God’s direction,t not for shameful profit but eagerly.3 And do not lord it overt those entrusted to you,t but be examples to the flock.
4 Thent when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.
5 In the same way, you who are younger,s be subject to the elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives grace to the humble.s6 And God will exalt you in due time,t if you humble yourselves under his mighty handt7 by castingts all your carest on him because he cares for you.8 Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion,s is on the prowl looking for someones to devour.9 Resist him,t strong in your faith, because you knowt that your brothers and sisterst throughout the worldt are enduringt the same kinds of suffering.t10 And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christs will himself restore, confirm, strengthen, and establish you.t
11 To him belongst the power forever. Amen.
Final Greetings
12 Through Silvanus,s whom I know to be a faithful brother,t I have written to you briefly, in order to encourage you and testifyt that this is the true grace of God. Stand fast in it.t13 The churcht in Babylon,s chosen together with you,t greets you, and so does Mark, my son.
14 Greet one another with a loving kiss.t Peace to all of you who are in Christ.s