彼得前书 5
对长老的劝勉
1 所以,我这同做长老的、做基督苦难见证人的、也在那将要显现的荣耀中有份的,我恳求你们中间的长老们:2 你们应当牧养你们中间神的羊群,要按神的意思tt照顾他们tt,不是出于勉强,而是出于甘心;也不是出于贪财,而是出于乐意;3 也不要压制所分配给你们的那些人,而要做羊群的榜样。4 这样,在大牧者显现的时候,你们将领受那永不衰残的荣耀冠冕。
5 同样,你们年轻的,当服从年长的。每个人当彼此t以谦卑束腰,因为
“神抵挡骄傲的人,
赐恩典给谦卑的人。”t
6 所以,你们当在神大能的手下降卑,好让他在所定的时候高举你们。7 你们要把一切忧虑都卸给神,因为他顾念你们。
结语
8 你们要谨慎,要警醒。你们的仇敌魔鬼就像咆哮的狮子走来走去,寻找可吞吃的人。9 你们要用坚固的信仰来抵挡它,因为你们知道,你们在世上的弟兄姐妹也都经历着同样的苦难。
10 然而,那赐一切恩典的神,就是在基督耶稣t里召唤你们t进入他永恒荣耀的那一位,在你们暂时受苦之后,将亲自使你们完备、坚固、刚强、根基稳固。11 愿权能t归于他,直到永远t!阿们。
12 藉着我看为忠心的弟兄赛拉斯,我简要地写了这封信,劝勉你们,并且证明这是神真实的恩典。你们要在这恩典中站立得住。13 那与你们同蒙拣选的、在巴比伦的妇人t问候你们。我儿子马可也问候你们。14 你们要用爱心的亲吻礼彼此问候。愿平安临到你们所有在基督t里的人!t
1 Peter 5
Leading and Living in God’s Flock
1 So as your fellow elder and a witness of Christ’s sufferings and as one who shares in the glory that will be revealed, I urge the elders among you:2 Give a shepherd’s care tot God’s flock among you, exercising oversights not merely as a dutyt but willingly under God’s direction,t not for shameful profit but eagerly.3 And do not lord it overt those entrusted to you,t but be examples to the flock.
4 Thent when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.
5 In the same way, you who are younger,s be subject to the elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives grace to the humble.s6 And God will exalt you in due time,t if you humble yourselves under his mighty handt7 by castingts all your carest on him because he cares for you.8 Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion,s is on the prowl looking for someones to devour.9 Resist him,t strong in your faith, because you knowt that your brothers and sisterst throughout the worldt are enduringt the same kinds of suffering.t10 And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christs will himself restore, confirm, strengthen, and establish you.t
11 To him belongst the power forever. Amen.
Final Greetings
12 Through Silvanus,s whom I know to be a faithful brother,t I have written to you briefly, in order to encourage you and testifyt that this is the true grace of God. Stand fast in it.t13 The churcht in Babylon,s chosen together with you,t greets you, and so does Mark, my son.
14 Greet one another with a loving kiss.t Peace to all of you who are in Christ.s