previous next

彼得前書 5

照管上帝的羊群

1 我這作長老、作基督受苦的見證、同享後來所要顯現之榮耀的,勸你們中間與我同作長老的人: 2 務要牧養在你們中間上帝的群羊,按著上帝旨意照管他們;不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意; 3 也不是轄制所託付你們的,乃是作群羊的榜樣。 4 到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

5 你們年幼的,也要順服年長的。就是你們眾人也都要以謙卑束腰,彼此順服;因為 上帝阻擋驕傲的人, 賜恩給謙卑的人。

6 所以,你們要自卑,服在上帝大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。 7 你們要將一切的憂慮卸給上帝,因為他顧念你們。 8 務要謹守,警醒。因為你們的仇敵魔鬼,如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。 9 你們要用堅固的信心抵擋他,因為知道你們在世上的眾弟兄也是經歷這樣的苦難。 10 那賜諸般恩典的上帝曾在基督裏召你們,得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。 11 願權能歸給他,直到永永遠遠。阿們!

問安

12 我略略地寫了這信,託我所看為忠心的兄弟西拉轉交你們,勸勉你們,又證明這恩是上帝的真恩。你們務要在這恩上站立得住。 13 在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。 14 你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸與你們凡在基督裏的人!

1 Peter 5

Leading and Living in God’s Flock

1 So as your fellow elder and a witness of Christ’s sufferings and as one who shares in the glory that will be revealed, I urge the elders among you:2 Give a shepherd’s care tot God’s flock among you, exercising oversights not merely as a dutyt but willingly under God’s direction,t not for shameful profit but eagerly.3 And do not lord it overt those entrusted to you,t but be examples to the flock.

4 Thent when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that never fades away.
5 In the same way, you who are younger,s be subject to the elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives grace to the humble.s6 And God will exalt you in due time,t if you humble yourselves under his mighty handt7 by castingts all your carest on him because he cares for you.8 Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion,s is on the prowl looking for someones to devour.9 Resist him,t strong in your faith, because you knowt that your brothers and sisterst throughout the worldt are enduringt the same kinds of suffering.t10 And, after you have suffered for a little while, the God of all grace who called you to his eternal glory in Christs will himself restore, confirm, strengthen, and establish you.t

11 To him belongst the power forever. Amen.

Final Greetings

12 Through Silvanus,s whom I know to be a faithful brother,t I have written to you briefly, in order to encourage you and testifyt that this is the true grace of God. Stand fast in it.t13 The churcht in Babylon,s chosen together with you,t greets you, and so does Mark, my son.

14 Greet one another with a loving kiss.t Peace to all of you who are in Christ.s