previous next

1 PITRUS 5

I Baanan do Dumba' do Kinorohingan

1 Pokionuon ku no kopio i piro-piro boyoon do sidang dokoyu do mokinongou do boros ku. Om iyoho' nga' boyoon nogi' do sidang. Om nokokito kopio oku di kinoinggoritan di Kristus, om kohompit oku indo dot id kagayaan dau di pointalangon do koimbagu. Om pokionuon ku no kopio dokoyu 2 dot gompion dokoyu i dumba' di nakatahak do Kinorohingan dot id dokoyu. Om gompion no dokoyu iyolo' do mikuwo'd osonong o ginawo do miagal di korohian do Kinorohingan, om okon i' ko' awagat o ginawo do momogompi'. Om kada' kou pomonsoi di karaja' dokoyu do mokimaanu-anu no do kountungan suwai ko' wonsoyon no dokoyu i karaja' dokoyu do mikuwo'd iso-iso' kopio o ginawo dot orohian do kumaraja'. 3 Kada' kou iyo do pomorinta' di tumanud do dau'd korohian do momorinta' di tulun do pinaharapan dokoyu, suwai ko' siliu kou no dot omitanan diyolo' dit osonong.

4 Om korikot nopondo i Boyoon do Gompomogompi' diri, om kaanu kou nondo di tupi' do don raja' dit olumis kopio, om it a' tumalup o kolumiso'.
5 Omt iyo kou nogiddi iyokoyu, i tongomulok po. Insiriba' kou no dot id tulun dit ongotuo. Om mositi' no do minsiriba' ngai' o ginawo dokoyu om mogitulung-tulung do mikuwo'd osiriba' o ginawo. Tu' nokotulis no dot id suang do Buuk do Kinorohingan o poingkaa, “Saapon i' do Kinorohingan i tulun dit asawat o ginawo, nga' insianan i' dau i tulun dit osiriba' o ginawo,” ka. 6 Iyot nopoddi, om insiriba' kou no dot id longon do Kinorohingan di kikuasa', om poinggoyoon kou indo dau dot orikot i maso do kopoinggayaan.

7 Patahako' ngai' no dokoyu dot id Kinorohingan o koinsanai'd katangkabaan dokoyu tu' mamadul i' iyau dokoyu.
8 Mumbangan-bangan kou no om sumodia' kasai'! Tu' Rogon no o pisangod dokoyu. Om iyo po iyau di singa do mimpanau do hilo' om hiti do marom-garom do mogihum do kanon dau. 9 Saapon no dokoyu iyau do mikuwo'd ogirot o kotumbayaan, tu' oilaan i' dokoyu dot i tulun do Kristian do suwai do pointongkop diti pomogunan nga' oinggorit i' do miagal dokoyu. 10 Nga' oinggorit kou pondo dot ongoruhai, om silihon kou nondo do Kinorohingan do tulun dit aiso' o kabara-barasan. Om pogiroton kou indo dau om pokorison kou om poponggoron kou. Tu' iyau no o Kinorohingan dit obinsianan kopio, i minomolohou dokoyu do tumonggoi dau do momuriman do kosonongo' di kagayaan dau di poingompus do Kristus o popopurimon.

11 Iyau no i kikuasa' do gisom do poingompus! Amin.

Podsusuwau do Pongolimpupus do Surat


12 Itit nopo surat ku dot oniiba' diti om tulison ku dot id dokoyu do nuhupan oku di Silas do minonulis. I Silas no o ponokotobpinai kopio ku do Kristian dit otorodok. Orohian oku do mongodsuur dokoyu om popoilo kopio dokoyu dot iti nopo tulison ku'dti om boros i' dit otopot do pasal do kosianan do Kinorohingan. Om igitan no kopio dokoyu i kosianan diri.
13 Omt i tobpinai dokoyu dit id sidang do hilo'd Babilon,t i nopili' do Kinorohingan, nga' poporikot i' do tabi' dot id dokoyu; om i Markus, i tanak ku di kosianan kopio ku, nga' poporikot nogi' do tabi' dot id dokoyu.

14 Pogitatabi' kou no do mikuwo'd poimponu' do kosianan do miagal do tulun do Kristian di mogiobpinai.
Pokionuon ku no o Tuhan do manahak ngai' dokoyu do kosimbayanan do ginawo, iyokoyu i nosiliu do tulun di songonuon do Kristus.

1 Peter 5

1 The elders among you I exhort, who am a fellow-elder, and a witness of the sufferings of Christ, who am also a partaker of the glory that shall be revealed:2 Tend the flock of God which is among you, exercising the oversight, not of constraint, but willingly, according to the will of God; nor yet for filthy lucre, but of a ready mind;3 neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.4 And when the chief Shepherd shall be manifested, ye shall receive the crown of glory that fadeth not away.5 Likewise, ye younger, be subject unto the elder. Yea, all of you gird yourselves with humility, to serve one another: for God resisteth the proud, but giveth grace to the humble.6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;7 casting all your anxiety upon him, because he careth for you.8 Be sober, be watchful: your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour,9 whom withstand stedfast in your faith, knowing that the same sufferings are accomplished in your brethren who are in the world.10 And the God of all grace, who called you unto his eternal glory in Christ, after that ye have suffered a little while, shall himself perfect, establish, strengthen you.11 To him be the dominion for ever and ever. Amen.12 By Silvanus, our faithful brother, as I account him, I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand ye fast therein.13 She that is in Babylon, elect together with you, saluteth you; and so doth Mark my son.14 Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.