previous next

1 Samuelsboken 31

1 Och filistéerna stridde mot Israel; och Israels män flydde för filistéerna och föllo slagna på berget Gilboa.2 Och filistéerna ansatte ivrigt Saul och hans söner. Och filistéerna dödade Jonatan, Abinadab och Malki-Sua, Sauls söner.3 När då Saul själv blev häftigt anfallen och bågskyttarna kommo över honom, greps han av stor förskräckelse för skyttarna.4 Och Saul sade till sin vapendragare: »Drag ut ditt svärd och genomborra mig därmed, så att icke dessa oomskurna komma och genomborra mig och hantera mig skändligt.» Men hans vapendragare ville det icke, ty han fruktade storligen. Då tog Saul själv svärdet och störtade sig därpå.5 Men när vapendragaren såg att Saul var död, störtade han sig ock på sitt svärd och följde honom i döden.6 Så dogo då med varandra på den dagen Saul och hans tre söner och hans vapendragare, och därjämte alla hans män.7 Och när israeliterna på andra sidan dalen och på andra sidan Jordan förnummo att Israels män hade flytt, och att Saul och hans söner voro döda, övergåvo de städerna och flydde; sedan kommo filistéerna och bosatte sig i dem.8 Dagen därefter kommo filistéerna för att plundra de slagna och funno då Saul och hans tre söner, där de lågo fallna på berget Gilboa.9 Då höggo de av hans huvud och drogo av honom hans vapen och sände dem omkring i filistéernas land och läto förkunna det glada budskapet i sitt avgudahus och bland folket.10 Och de lade hans vapen i Astartetemplet, men hans kropp hängde de upp på Bet-Sans mur.11 Men när invånarna i Jabes i Gilead hörde vad filistéerna hade gjort med Saul,12 stodo de upp, alla stridbara män, och gingo hela natten och togo Sauls och hans söners kroppar ned från Bet-Sans mur, och begåvo sig därefter till Jabes och förbrände dem där.13 Sedan togo de deras ben och begrovo dem under tamarisken i Jabes och fastade så i sju dagar.

1 Samuel 31

The Death of Saul

1 Now the Philistines were fighting against Israel. The men of Israel fled from the Philistines and many of them fell dead on Mount Gilboa.2 The Philistines stayed right on the heelst of Saul and his sons. Theyt struck down Saul’s sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua.

3 Saul himself was in the thick of the battle;t the archerst spotted him and wounded him severely.
4 Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and stab me with it! Otherwise these uncircumcised people will come, stab me, and torture me.” But his armor bearer refused to do it, because he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it.5 When his armor bearer saw that Saul was dead, he also fell on his own sword and died with him.

6 So Saul, his three sons, his armor bearer, and all his men died together that day.

7 When the men of Israel who were in the valley and across the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned the cities and fled. The Philistines came and occupied them.
8 The next day, when the Philistines came to strip loot from the corpses, they discovered Saul and his three sons lying deadt on Mount Gilboa.9 They cut off Saul’st head and stripped him of his armor. They sent messengers to announce the news in the temple of their idols and among their people throughout the surrounding land of the Philistines.

10 They placed Saul’s armor in the temple of the Ashtorethss and hung his corpse on the city wall of Beth Shan.
11 When the residents of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul,12 all their warriors set out and traveled throughout the night. They took Saul’s corpse and the corpses of his sons from the city wall of Beth Shan and wents to Jabesh, where they burned them.

13 They took the bones and buried them under the tamarisk tree at Jabesh; then they fasted for seven days.