1 Tesalonicenses 4
Pe jeikove ombovy'áva Tupãme
1 Ha ko'ágã rojerure ha ro'e peẽme Ñandejára Jesús rérape: ta pekakuaave ára ko'ẽre pe teko kuaa peikuaa vaekue ore heguípe, ovy'a haguã Tupã, pejapoháichama hína.
2 Peẽ niko peikuaáma umi ijapopyrã rome'ẽ vaekue peẽme Ñandejára Jesús pu'aka rupi. 3 Pe Tupã oipotáva niko tapeikove marangatúpe, avave ani itie'ỹtei, 4 ha peteĩ-teĩ taipu'aka hetére, marangatúpe ha teko kuaápe, 5 anítei mba'e pota vai ha tembiapo vaisépe, umi Tupãme oikuaa'ỹvaicha. 6 Aníke avave oñemombarete ha ombotavy ko'ã mba'épe hapichápe, Ñandejára oporonupã hatã hína opa ko'ã mba'ére, ro'e haguéichama peẽme. 7 Tupã ñane renói vaekue ndaha'éi jaiko ky'a haguã, ñane marangatu haguãnte.
8 Upe, oro'yrõva ko'ã mba'e, ndoro'yrõi yvypórape, oroyrõ uvei Tupãme, ome'ẽ vaekue peẽme Espíritu Santo.
9 Jajoayhu vaerãháre katu, natekotevẽi romoĩ peẽme kuatiáre, Tupã voi pene mbo'e vaekue pejoayhu haguã. 10 Upéicha niko peẽ pejapo opa pene pehẽngue oikóva Macedonia tuichakue ndive. Ha rojerure peẽme, ore pehẽngue, ta tuichaichave ára ko'ẽre. 11 Peñeha'ã peiko py'a guapýpe ha pemba'apo pende pópe, rojerure haguéicha peẽme,
12 umi oka pegua pende rereko haguã mba'e ramo ha peẽ napeñasãingói avavére.Ñandejára ou jey
13 Ore pehẽngue, ndoroipotái pepyta peikuaa'ỹre mba'épa oiko umi omanóvagui, ani haguã pejepy'apy umi ambue oha'arõ'ỹva mba'evéicha.
14 Rogueroviaháicha Jesús omano ha oikove jey hague, upéicha avei roguerovia, Jesús ndive Tupã omoingovepa jeytaha umi heroviaha omano vaekuépe.
15 Upévare ro'e peẽme, Ñandejára ombo'e vaekue ramo guáicha, japytáva guive jaikove ou peve Ñandejára, na ñane tenonde mo'ãi umi omano vaekuére. 16 Oñehendúta peteĩ ñe'ẽ hatã, peteĩ Arcángel ñe'ẽ ha Tupã turupu, ha Ñandejaraite voi oguejýta yvágagui. Ha umi omano vaekue ogueroviáva Crístope, umíva raẽte oikove jeýta; 17 upéi, umi jaikovéva gueteri, jajereraháne hendive kuéra araíre, jajojuhu haguã Ñandejára ndive amo yvate, ha upéicha ñaiméta Ñandejára ndive opa ára guarã.t 18 Peñomyakã rakúke aipórõ ko'ãva ko'ã ñe'ẽme.
1 Thessalonians 4
1 Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk, --that ye abound more and more.2 For ye know what charge we gave you through the Lord Jesus.3 For this is the will of God, even your sanctification, that ye abstain from fornication;4 that each one of you know how to possess himself of his own vessel in sanctification and honor,5 not in the passion of lust, even as the Gentiles who know not God;6 that no man transgress, and wrong his brother in the matter: because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.7 For God called us not for uncleanness, but in sanctification.8 Therefore he that rejecteth, rejecteth not man, but God, who giveth his Holy Spirit unto you.9 But concerning love of the brethren ye have no need that one write unto you: for ye yourselves are taught of God to love one another;10 for indeed ye do it toward all the brethren that are in all Macedonia. But we exhort you, brethren, that ye abound more and more;11 and that ye study to be quiet, and to do your own business, and to work with your hands, even as we charged you;12 that ye may walk becomingly toward them that are without, and may have need of nothing.13 But we would not have you ignorant, brethren, concerning them that fall asleep; that ye sorrow not, even as the rest, who have no hope.14 For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.15 For this we say unto you by the word of the Lord, that we that are alive, that are left unto the coming of the Lord, shall in no wise precede them that are fallen asleep.16 For the Lord himself shall descend from heaven, with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first;17 then we that are alive, that are left, shall together with them be caught up in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.18 Wherefore comfort one another with these words.