1 TESSALONIKA 5
Tongtong puho bani parroh ni Tuhan
1 Tapi anggo pasal panorangni atap musimni, nasiam sanina, seng pala suratonnami bani nasiam. (Mat. 24:36.)
2 Ai ibotoh nasiam sandiri do torang, paboa songon panangko borngin do parroh ni Ari ni Tuhan in. (Mat. 24:42-44; 2 Ptr. 3:10; Pangk. 3:3; 16:15.)
3 Anggo ihatahon halak: “Damei do anjaha sonang”, jadi sompong ma roh hamagouan ai bani sidea, songon pangarouan bani na boratan rumah, anjaha seng dong haporusan. (Jer. 6:14; Mat. 24:39.)
4 Tapi nasiam sanina, seng ibagas na golap nasiam, ulang ma hasiangan nasiam songon panangko.
5 Ai haganup do nasiam anak ni na lihar anjaha anak arian, seng borngin atap na golap simada hita. (Rom 13:12; Ep. 5:9.)
6 Ase ulang ma hita tarpodom songon halak na legan, tapi puho ma hita anjaha torang maruhur.
7 Ai borngin do modom na modom in, anjaha borngin do mabuk na mabuk in.
8 Tapi, halani humbani na siang hita, torang ma uhurta, anjaha pakei hita ma baju bosi haporsayaon ampa haholongan ampa tangkuluk pangarapan bani haluahon. (Ep. 6:14-17.)
9 Ai seng, ase sigilaan hita itotaphon Naibata, tapi ase jumpahan hagoluhan do marhitei Tuhanta Jesus Kristus,
10 na dob matei manghophop hita, ase barang na puho hita, barang na modom, manggoluh hita rap pakonSi. (bd. 4:14; Rom 14:8, 9.)
11 Halani ai marsipodahan ma nasiam anjaha marsipauli-ulian, songon na binahen nasiam. (Jud. 20.)Hata sipaingat ampa tabi
12 Tapi ielek-elek hanami ma nasiam sanina: Hormat ma bani na manghalojahon nasiam, bani na mambobahon nasiam ibagas Tuhan in, bani na mamodahi nasiam, (1 Kor. 16:18.)
13 anjaha sangap tumang ma bahen nasiam sidea ibagas holong halani horja ni sidea. Mardamei ma nasiam samah nasiam.
14 Anjaha iojur hanami do nasiam sanina: Palumba nasiam ma halak, na so torsa marparlahou, apohi nasiam siotik uhur, anju bani na galek, marlumbang ni uhur dompak haganup.
15 Jaga ma nasiam, ase ulang adong mambalaskon na jahat balas ni na jahat, tapi na madear ma parayak nasiam tongtong samah nasiam, age bani haganup halak. (Pod. 20:22; Rom 12:17; 1 Ptr. 3:9.)
16 Tongtong ma nasiam marmalas ni uhur, (Pil. 4:4.)
17 totap martonggo, (Luk. 18:1; Rom 12:12; Kol. 4:2.)
18 martarima kasih pasal haganup, ai in do na pinindo ni Naibata humbani nasiam marhitei Kristus Jesus. (Ep. 5:20.)
19 Ulang ma intopi nasiam Tonduy in, (1 Kor. 14:30, 39.)
20 ulang ma marhampung ni uhur pasal panjahaion, (1 Kor. 14:1.)
21 tapi uji nasiam haganup, jolom nasiam ma na madear, (1 Kor. 14:29; 1 Joh. 4:1.)
22 anjaha simbili nasiam ma sagala masam ni na masambor.
23 Naibata sipardamei in ma mambahen tang pansing nasiam, anjaha Ia ma manramothon tonduy, uhur ampa daging nasiam, ase pansing, seng panurakon bani parroh ni Tuhanta Jesus Kristus!
24 Hatengeran ni uhur do Ia, na mandilo nasiam, anjaha pasaudonNi do in. (1 Kor. 1:9; 2 Tes. 3:3.)
25 Nasiam sanina, tonggohon nasiam ma hanami.
26 Padas nasiam ma tabi bani haganup sanina in marhitei summah na mapansing. (Rom 16:16; 1 Kor. 16:20; 2 Kor. 13:12.)
27 Hupabija ma nasiam bani Tuhan in, pabasahon nasiam surat on bani haganup sanina.
28 Idop ni uhur ni Tuhanta Jesus Kristus mangkasomani nasiam!
1 Thessalonians 5
The Day of the Lord
1 Now on the topic of times and seasons,t brothers and sisters,t you have no need for anything to be written to you.2 For you know quite well that the day of the Lords will come in the same way as a thief in the night.s3 Now whens they are saying, “There is peace and security,”t then sudden destruction comes on them, like labor painst on a pregnant woman, and they will surely not escape.4 But you, brothers and sisters,t are not in the darkness for the day to overtake you like a thief would.5 For you all are sons of the light and sons of the day. We are not of the night nor of the darkness.6 So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.7 For those who sleep, sleep at night and those who get drunk are drunk at night.8 But since we are of the day, we must stay sober by putting on the breastplates of faith and love and as a helmet our hope for salvation.t9 For God did not destine us for wraths but for gaining salvation through our Lord Jesus Christ.10 He diedt for us so that whether we are alert or asleeps we will come to life together with him.
11 Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing.
Final Instructions
12 Now we ask you, brothers and sisters,t to acknowledge those who labor among you and preside over you in the Lord and admonish you,13 and to esteem them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.14 And we urge you, brothers and sisters,t admonish the undisciplined, comfort the discouraged, help the weak, be patient toward all.15 See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.16 Always rejoice,17 constantly pray,18 in everything give thanks. For this is God’s will for you in Christ Jesus.19 Do not extinguish the Spirit.20 Do not treat prophecies with contempt.21 But examine all things; hold fast to what is good.
22 Stay away from every form of evil.
Conclusion
23 Now may the God of peace himself make you completely holy and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.24 He who calls you is trustworthy, and he will in fact do this.t25 Brothers and sisters,t pray for us too.26 Greet all the brothers and sisterst with a holy kiss.27 I call on you solemnly in the Lordt to have this letter read to all the brothers and sisters.st
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.s