帖撒罗尼迦前书 5
1 弟兄们,论到时候、日期,不用写信给你们,2 因为你们自己明明晓得,主的日子来到,好像夜间的贼一样。3 人正说「平安稳妥」的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。4 弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。5 你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。6 所以,我们不要睡觉像别人一样,总要警醒谨守。7 因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。8 但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当作护心镜遮胸,把得救的盼望当作头盔戴上。9 因为上帝不是预定我们受刑,乃是预定我们借着我们主耶稣基督得救。10 他替我们死,叫我们无论醒着,睡着,都与他同活。
11 所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。
最后的劝勉与祝福
12 弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝戒你们的;13 又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。14 我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。
15 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶;或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。
16 要常常喜乐,17 不住地祷告,18 凡事谢恩;因为这是上帝在基督耶稣里向你们所定的旨意。19 不要消灭 圣灵 的感动;20 不要藐视先知的讲论。21 但要凡事察验;善美的要持守,
22 各样的恶事要禁戒不做。
23 愿赐平安的上帝亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘!
24 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
25 请弟兄们为我们祷告。
26 与众弟兄亲嘴问安,务要圣洁。
27 我指着主嘱咐你们,要把这信念给众弟兄听。
28 愿我主耶稣基督的恩 常与你们同在!
1 Thessalonians 5
The Day of the Lord
1 Now on the topic of times and seasons,t brothers and sisters,t you have no need for anything to be written to you.2 For you know quite well that the day of the Lords will come in the same way as a thief in the night.s3 Now whens they are saying, “There is peace and security,”t then sudden destruction comes on them, like labor painst on a pregnant woman, and they will surely not escape.4 But you, brothers and sisters,t are not in the darkness for the day to overtake you like a thief would.5 For you all are sons of the light and sons of the day. We are not of the night nor of the darkness.6 So then we must not sleep as the rest, but must stay alert and sober.7 For those who sleep, sleep at night and those who get drunk are drunk at night.8 But since we are of the day, we must stay sober by putting on the breastplates of faith and love and as a helmet our hope for salvation.t9 For God did not destine us for wraths but for gaining salvation through our Lord Jesus Christ.10 He diedt for us so that whether we are alert or asleeps we will come to life together with him.
11 Therefore encourage one another and build up each other, just as you are in fact doing.
Final Instructions
12 Now we ask you, brothers and sisters,t to acknowledge those who labor among you and preside over you in the Lord and admonish you,13 and to esteem them most highly in love because of their work. Be at peace among yourselves.14 And we urge you, brothers and sisters,t admonish the undisciplined, comfort the discouraged, help the weak, be patient toward all.15 See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.16 Always rejoice,17 constantly pray,18 in everything give thanks. For this is God’s will for you in Christ Jesus.19 Do not extinguish the Spirit.20 Do not treat prophecies with contempt.21 But examine all things; hold fast to what is good.
22 Stay away from every form of evil.
Conclusion
23 Now may the God of peace himself make you completely holy and may your spirit and soul and body be kept entirely blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.24 He who calls you is trustworthy, and he will in fact do this.t25 Brothers and sisters,t pray for us too.26 Greet all the brothers and sisterst with a holy kiss.27 I call on you solemnly in the Lordt to have this letter read to all the brothers and sisters.st
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.s