previous next

1 Tê-sa-lô-ni-ca 5

Lời dặn dò sau cùng và chào thăm

1 Thưa các anh chị em, hiện chúng tôi không cần viết cho anh chị em biết về ngày và giờ.2 Anh chị em biết là ngày Chúa đến bất thần như kẻ trộm lúc ban đêm.3 Trong khi người ta tuyên bố, "Chúng ta đang hưởng hòa bình và an ninh," thì họ bị tiêu diệt nhanh chóng. Giống như đàn bà đang đau đẻ, họ không thoát được đâu.4 Nhưng anh chị em không nên sống trong bóng tối để ngày ấy bất chợt đến với anh chị em như kẻ trộm.5 Anh chị em là những người thuộc về ánh sáng và ban ngày. Chúng ta không phải thuộc về ban đêm hay bóng tối.6 Chúng ta không nên ngủ mê như kẻ khác mà phải sáng suốt và tiết độ.7 Ai ngủ thì ngủ ban đêm, say thì say ban đêm.8 Còn chúng ta thuộc ban ngày nên phải tiết độ. Chúng ta hãy lấy đức tin và tình yêu thương mà tự vệ. Đội mũ sắt bằng hi vọng về sự cứu rỗi chúng ta.9 Thượng Đế không định cho chúng ta gánh chịu cơn giận của Ngài mà cho chúng ta nhận được sự cứu rỗi qua Giê-xu, Chúa Cứu Thế chúng ta.10 Ngài chịu chết vì chúng ta để chúng ta có thể cùng sống với Ngài dù chúng ta còn sống hay qua đời lúc Ngài trở lại.11 Cho nên hãy khích lệ và nâng đỡ nhau như anh chị em hiện đang làm.12 Thưa anh chị em, chúng tôi xin anh chị em hãy biết ơn những người có công khó giữa vòng mình là những người hướng dẫn trong Chúa và dạy dỗ anh chị em.

13 Hãy tôn trọng họ bằng một tình yêu đặc biệt vì công tác họ làm.
Hãy sống hòa thuận với mọi người.
14 Hãy cảnh cáo những kẻ không chịu làm việc. Hãy khuyến khích những kẻ sợ sệt, giúp đỡ kẻ yếu đuối, kiên nhẫn với mọi người.15 Đừng ai lấy ác trả ác nhưng bao giờ cũng cư xử tốt với nhau và với tất cả mọi người.16 Hãy vui mừng luôn luôn,17 thường xuyên khẩn nguyện.18 Dù trong hoàn cảnh nào cũng hãy dâng lời tạ ơn. Đó là ý muốn của Thượng Đế đối với anh chị em trong Chúa Cứu Thế Giê-xu.19 Đừng cản trở công tác của Thánh Linh.20 Chớ xem thường các lời tiên tri21 nhưng hãy trắc nghiệm mọi điều. Điều gì tốt thì giữ lấy,22 còn điều ác thì hãy tránh xa.23 Nguyền Thượng Đế, Chúa của hòa bình, khiến anh chị em trở nên thánh sạch để thuộc về một mình Ngài. Nguyện toàn thể con người anh chị em từ tinh thần, linh hồn đến thể xác đều được bình an, không chỗ chê trách khi Chúa Cứu Thế Giê-xu của chúng ta trở lại.24 Anh chị em có thể tin cậy Đấng đã kêu gọi mình vì Ngài làm được mọi điều ấy.25 Thưa anh chị em, hãy cầu nguyện cho chúng tôi26 Hãy lấy cái hôn thánh chào nhau.27 Nhân danh thẩm quyền của Chúa, tôi xin anh chị em đọc thư nầy cho tất cả các tín hữu.28 Nguyền xin ân phúc của Chúa Cứu Thế Giê-xu ở với anh chị em.

1 Thessalonians 5

The Day of the Lord

1 Now as to the times and the epochs, brethren, you have no need of anything to be written to you.2 For you yourselves know full well that the day of the Lord will come just like a thief in the night.3 While they are saying, "Peace and safety!" then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape.4 But you, brethren, are not in darkness, that the day would overtake you like a thief;5 for you are all sons of light and sons of day. We are not of night nor of darkness;6 so then let us not sleep as others do, but let us be alert and tsober.7 For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night.8 But since we are of the day, let us be tsober, having put on the breastplate of faith and love, and as a helmet, the hope of salvation.9 For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord Jesus Christ,10 who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him.11 Therefore encourage one another and build up one another, just as you also are doing.

Christian Conduct

12 But we request of you, brethren, that you appreciate those who diligently labor among you, and have charge over you in the Lord and give you instruction,13 and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one another.14 We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak, be patient with everyone.15 See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people.16 Rejoice always;17 pray without ceasing;18 in everything give thanks; for this is God's will for you in Christ Jesus.19 Do not quench the Spirit;20 do not despise prophetic tutterances.21 But examine everything carefully; hold fast to that which is good;22 abstain from every tform of evil.

23 Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.24 Faithful is He who calls you, and He also will bring it to pass.

25 Brethren, pray for ust.

26 Greet all the brethren with a holy kiss.27 I adjure you by the Lord to have this letter read to all the brethren.

28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.