previous next

1 TIMOTEUS 1

1 Van Paulus, 'n apostel van Christus Jesus in opdrag van God ons Verlosser en van Christus Jesus ons Hoop.

2 Aan Timoteus, my eie kind in die geloof. Genade, barmhartigheid en vrede van God die Vader en Christus Jesus ons Here!

Waarskuwing teen vals leerstellings

3 Soos by my vertrek na Masedonië toe, dring ek nou weer by jou daarop aan om in Efese te bly. Daar is sekere mense wat vals leerstellings versprei, en jy moet hulle dit verbied. 4 Hulle moet hulle nie met verdigsels en eindelose geslagsregisters besig hou nie. Sulke dinge gee eerder aanleiding tot twisgesprekke as dat dit die vorming bevorder wat God deur die geloof gee. 5 Die doel van hierdie opdrag is om liefde te wek wat uit 'n rein hart, 'n goeie gewete en 'n opregte geloof kom. 6 Daar is mense wat hiervan afgedwaal het en in 'n vrugtelose gepraat verval het. 7 Hulle wil leermeesters in die wet wees, maar hulle verstaan nie hulle eie woorde of die dinge waaroor hulle so selfversekerd praat nie.

8 Ons weet dat die wet goed is as 'n mens dit op die regte manier gebruik. 9 'n Mens moet onthou dat die wet nie vir die wetsgehoorsame bedoel is nie, maar vir mense wat hulle nie aan wet en orde steur nie, goddeloses en sondaars, mense sonder eerbied vir wat heilig en gewyd is, dié wat vader of moeder doodmaak, moordenaars, 10 ontugtiges, mense wat homoseksualiteit beoefen, ontvoerders, leuenaars, dié wat meineed pleeg of enigiets anders doen wat met die gesonde leer in stryd is. 11 Die gesonde leer is in ooreenstemming met die evangelie wat aan my toevertrou is, die evangelie van die heerlikheid van die goeie God.

Dank vir die genade van God

12 Teenoor Christus Jesus ons Here is ek dankbaar: Hy het my krag gegee en my betroubaar geag om my in sy diens te stel, 13 al het ek Hom voorheen belaster, vervolg en beledig. Maar God was genadig teenoor my omdat ek in my ongeloof nie geweet het wat ek doen nie. 14 Ons Here het my oorlaai met sy genade en met geloof en liefde wat ons deel is in Christus Jesus.

15 Dit is 'n betroubare woord en kan sonder voorbehoud aanvaar word: Christus Jesus het in die wêreld gekom om sondaars te verlos. Van hulle is ek die grootste. 16 Maar juis daarom was God my genadig sodat Christus Jesus aan my, as die grootste sondaar, al sy verdraagsaamheid sou betoon en ek 'n voorbeeld kon wees vir almal wat in die toekoms in Hom sou glo om die ewige lewe te verkry. 17 Aan Hom wat vir ewig Koning is, die onverganklike, onsienlike, enigste God, kom toe die eer en die heerlikheid tot in alle ewigheid! Amen.

18 Hierdie opdrag gee ek aan jou, Timoteus, my kind, in ooreenstemming met die profesieë wat vroeër oor jou uitgespreek is. Met hierdie woorde in gedagte, moet jy die goeie stryd stry. 19 Hou vas aan die geloof en behou 'n goeie gewete. Omdat sommige hulle gewete onderdruk het, het hulle geloof skipbreuk gely. 20 Onder hulle is daar Himeneus en Aleksander, wat ek aan die Satan oorgegee het, sodat hulle daardeur kan leer om God nie te laster nie.

1 Timothy 1

1  PAUL, AN apostle (special messenger) of Christ Jesus by appointment and command of God our Savior and of Christ Jesus (the Messiah), our Hope,2  To Timothy, my true son in the faith: Grace (spiritual blessing and favor), mercy, and [heart] peace [be yours] from God the Father and Christ Jesus our Lord.3  As I urged you when I was on my way to Macedonia, stay on where you are at Ephesus in order that you may warn and admonish and charge certain individuals not to teach any different doctrine,4  Nor to give importance to or occupy themselves with legends (fables, myths) and endless genealogies, which foster and promote useless speculations and questionings rather than acceptance in faith of God’s administration and the divine training that is in faith (in that leaning of the entire human personality on God in absolute trust and confidence)--5  Whereas the object and purpose of our instruction and charge is love, which springs from a pure heart and a good (clear) conscience and sincere (unfeigned) faith.6  But certain individuals have missed the mark on this very matter [and] have wandered away into vain arguments and discussions and purposeless talk.7  They are ambitious to be doctors of the Law (teachers of the Mosaic ritual), but they have no understanding either of the words and terms they use or of the subjects about which they make [such] dogmatic assertions.8  Now we recognize and know that the Law is good if anyone uses it lawfully [for the purpose for which it was designed],9  Knowing and understanding this: that the Law is not enacted for the righteous (the upright and just, who are in right standing with God), but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinful, for the irreverent and profane, for those who strike and beat and [even] murder fathers and strike and beat and [even] murder mothers, for manslayers,10  [For] impure and immoral persons, those who abuse themselves with men, kidnapers, liars, perjurers--and whatever else is opposed to wholesome teaching and sound doctrine11  As laid down by the glorious Gospel of the blessed God, with which I have been entrusted.12  I give thanks to Him Who has granted me [the needed] strength and made me able [for this], Christ Jesus our Lord, because He has judged and counted me faithful and trustworthy, appointing me to [this stewardship of] the ministry.13  Though I formerly blasphemed and persecuted and was shamefully and outrageously and aggressively insulting [to Him], nevertheless, I obtained mercy because I had acted out of ignorance in unbelief.14  And the grace (unmerited favor and blessing) of our Lord [actually] flowed out superabundantly and beyond measure for me, accompanied by faith and love that are [to be realized] in Christ Jesus.15  The saying is sure and true and worthy of full and universal acceptance, that Christ Jesus (the Messiah) came into the world to save sinners, of whom I am foremost.16  But I obtained mercy for the reason that in me, as the foremost [of sinners], Jesus Christ might show forth and display all His perfect long-suffering and patience for an example to [encourage] those who would thereafter believe on Him for [the gaining of] eternal life.17  Now to the King of eternity, incorruptible and immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever (to the ages of ages). Amen (so be it).18  This charge and admonition I commit in trust to you, Timothy, my son, in accordance with prophetic intimations which I formerly received concerning you, so that inspired and aided by them you may wage the good warfare,19  Holding fast to faith (that leaning of the entire human personality on God in absolute trust and confidence) and having a good (clear) conscience. By rejecting and thrusting from them [their conscience], some individuals have made shipwreck of their faith.20  Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have delivered to Satan in order that they may be disciplined [by punishment and learn] not to blaspheme.