previous next

1 TIMOTHEO 1

Thuto ya Egangedi Paulo o e hlatholla ka tshokologo ya gagwe

1 Paulo Moapostola wa Jesu Kriste ka taelo ya Modimo Mophološi wa rena le ya Mong wa rena Jesu Kriste kholofelo ya rena.

2 Ke ngwalela Timotheo ngwana wa ka wa makgonthe tumelong.
Kgaugelo le tšhokelo le khutšo a di go tlele di etšwa go Modimo Tata wešo le go Jesu Kriste Mong wa rena.
3 Ke sa go kgopela tša mohla wola ke go tlogela motseng wa Efeso ke eya Matsedonia, ge ke laela gore go se ke gwa ba le ba go ruta thuto e šele. 4 Ka re ba se ke ba ya le dinonwane, le dipalo tša meloko e se nago mo e gomago. Dilo tšeo di tsoša dikgang; di šitiša batho go agišana le Modimo ka tumelo. 5 Se thuto e išago go sona ke lerato le le tšwago pelongtshekegi, le letswalong le le sa imelwego ke molato, le tumelong e se nago boikaketši. 6 Go na le ba ba arogilego ba ya le dipolelo tša lefela.

7 Ba rata go ba baruti ba Molao ba sa tsebeše tše ba di bolelago le tše ba di tiišago.
8 Rena re tseba ge Molao e le o botse ge motho a eya ka mo o layago ka gona; 9 Ge motho a tseba gore Molao ga o a beelwa moloki, ge o beetšwe ba ba senyago Molao, le ba ba ganago go kwa, ba go se boife Modimo, le badiradibe le bakgopo, le ba makgapha, le ba go bolaya botatabo le bommabo, ba go bolaya batho, 10 Le ba diotswa, le ba go senya bašimane, le ba go rekiša mathopša, le ba maaka, le ba go ena ka maaka, le ba go ganana le thutothuto.

11 Re di tseba ka Egangedi ya letago le Modimo wa mahlogonolo, ye a e gafetšego nna.
12 Ke leboga Jesu Kriste Mong wa rena ge a mphile maatla a nkhweditše ka botega, a mpea modirong wo, 13 yena nna ke bego ke le morogaki le mohlokofatši, wa go dira batho ka bogale; gomme ke gaugetšwe ka gobane dilo tšeo ke di dirile ke sa tsebe; ke sešo ka ba modumedi. 14 Mong wa rena a ntira ka kgaugelo e kgolokgolo ruri, ya tšweletša tumelo le lerato ka Kriste Jesu. 15 Ke taba ye e tiilego, ye e swanetšego go amogelwa ka botlalo, ye ya gore Jesu Kriste o tlile lefaseng gore a phološe badiradibe, bao ke lego thwadi ya bona. 16 Fela, ke gaugetšwe, gore ka nna ke lego thwadi ya badiradibe Jesu Kriste a bonagatše gona go se fele pelo ga paala, gore bohle ba ba tlogo dumela ba swantšhetšwe ka nna, ba išwe bophelong bjo bo sa felego.

17 Gomme yena Kgoši Ramabakaanengleneng, yena Modimo wa go se fetoge, wa go se bonwe ke motho, a a godišwe a retwe go ya go ile le neng le neng. Amene.
18 Timotheo Ngwanaka! Se taelo ye ke go laelago ka yona ke eya ka diporofeto tše di go boletšego, ke re: Hlabana tlhabano e botse ka tšona. 19 O hlabane o na le tumelo le letswalo le le sa tsebego molato. Ke tšona tše ba bangwe ba kgaoganego natšo, mme tumelong ba senyegelwa ke matšibogo. 20 Ba bangwe ba bona ke Himeneo le Alesandere, ba ke ba gafetšego Sathane, gore ba tlwaologe go goboša Modimo.

1 TIMOTHY 1

1 From Paul.
God our Savior and Christ Jesus commanded me to be an apostle of Christ Jesus, who gives us hope.

2  t Timothy, because of our faith, you are like a son to me. I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind and merciful to you. May they bless you with peace!

Warning against False //Teaching


3 When I was leaving for Macedonia, I asked you to stay on in Ephesus and warn certain people there to stop spreading their false teachings.

4 You needed to warn them to stop wasting their time on senseless stories and endless lists of ancestors. Such things only cause arguments. They don't help anyone to do God's work that can only be done by faith.
5 You must teach people to have genuine love, as well as a good conscience and true faith. 6 There are some who have given up these for nothing but empty talk.

7 They want to be teachers of the Law of Moses. But they don't know what they are talking about, even though they think they do.
8 We know the Law is good, if it is used in the right way. 9 We also understand it wasn't given to control people who please God, but to control lawbreakers, criminals, godless people, and sinners. It is for wicked and evil people, and for murderers, who would even kill their own parents. 10 The Law was written for people who are sexual perverts or who live as homosexuals or are kidnappers or liars or won't tell the truth in court. It is for anything else that opposes the correct teaching

11 of the good news the glorious and wonderful God has given me.

Being Thankful for //God's Kindness


12 I thank Christ Jesus our Lord, who has given me the strength for my work because he knew he could trust me. 13 t I used to say terrible and insulting things about him, and I was cruel. But Christ had mercy on me because I didn't know what I was doing, and I had not yet put my faith in him.

14 Christ Jesus our Lord treated me with undeserved grace and has greatly blessed my life with faith and love just like his own.
15 “Christ Jesus came into the world to save sinners.” This saying is true, and it can be trusted. I was the worst sinner of all! 16 But since I was worse than anyone else, God had mercy on me and let me be an example of the endless patience of Christ Jesus. He did this so that others would put their faith in Christ and have eternal life.

17 I pray that honor and glory will always be given to the only God, who lives forever and is the invisible and eternal King! Amen.
18 Timothy, my son, the instructions I am giving you are based on what some prophetst once said about you. If you follow these instructions, you will fight like a good soldier. 19 You will be faithful and have a clear conscience. Some people have made a mess of their faith because they didn't listen to their consciences. 20 Two of them are Hymenaeus and Alexander. I have given these men over to the power of Satan, so they will learn not to oppose God.