1 TIMOTIUS 1
1-2 Oit Timotius, i tanak kopio ku dot id suang do Tuhan! Iti nopo surat diti om mantad id doho', i Paulus, i nosiliu do rasul di Kristus Yesus, do tuminanud di pinonuhuan do Kinorohingan, i Gampamasi dati', om tuminanud di pinonuhuan di Kristus Yesus, i pagandasan toko'.
Pokionuon ku no dot onuan ko'd Kinorohingan Tapa' om i Kristus Yesus, i Tuhan toko', do barakat, om kosianan, om kosimbayanan do ginawo.Popoinsan do Pasal di Ponudukan di Mamalid
3 Orohian oku do mundorong ko nopo do hilo'd Iposus do miagal di pinoboros ku diya' do tontok di minongoi oku do hilo'd Makidunia. Tu' haro o piro-piro tulun di popintuduk do ponudukan dit a' otopot do hilo'd Iposus. Om mositi' no do tingkodon nu iyolo' do popintuduk diri. 4 Om sunudan no iyolo' do magada' di totongonon om i susui-susui do pasal do sinolusukan dit a' opupus-pupusan. Iri ngai' nopoddi om popoimbulai nod pogitatagadan, om a' i' popoburu' di natantu' mantad do Kinorohingan do wonsoyon dau. Tu' osuhutan nopo i natantu' mantad do Kinorohingan do wonsoyon dau'ddi om otumbayaan toko' dau. 5 Koponosihatan ku nopodti nga' orohian oku do kaanu o tulun do ginawo dit olidang, om kopurimanan do ginawo dit osonong, om kotumbayaan dot ogirot dot id Tuhan, om milo indo iyolo' do mogiinsian-sian do sompi' ko' iyolo' ngai'. 6 Haro no o piro-piro tulun dit a' iyo'ddi o kowoyo-woyoon, om napalid iyolo' dot id pogisosongkiwalan dit aiso' o kotutuk-tutukon.
7 Om orohian daa iyolo' do sumiliu'd guru do Tourat, nga' a' i' iyolo' kosuhut di boros di popimboroson diyolo', om a' kosuhut di pokotopoton kopio diyolo'.
8 Oilaan toko' i' dot osonong i Tourat, ondung koontok o panananud diri. 9 Om mositi' no do sorohon dot iri nopo toturan om okon i' ko' i tulun dot osonong o kinapamansayan, suwai ko' i tulun di tumolibamban do toturan, om i tulun dot araat, om i tulun dit a' otumbayaan do Kinorohingan, om i tulun di momonsoi'd dusa, om i tulun dot aiso' o tugama'; om i tulun di dom pomogunan o kowoyo-woyoon, om i tulun di mamatai do tina' om tapa' dau, om koinsanai'd tulun di gampamatai, 10 om i tulun di magampahu', om i magampahu' dot oiyo ko' kusai, om i mononggoi'd tulun dot araat o kapananggayan, om i goudut; om i mingudut do tontok do sumiliu'd sasi'; om isai nopo i mingwonsoi dit a' miontok do ponudukan dit otopot.
11 Om iri nopo i ponudukan dot otopot diri om id suang di Habar dot Osonong, i mantad id Kinorohingan di kikagayaan om it apatut do royohon.Mongunsikou di Kosianan do Kinorohingan
12 Mongunsikou oku no di Kristus Yesus, i Tuhan toko'. Iyau no i minanahak doho' do kokorisan do momonsoi'd karaja' dau, om pinosorupai oku dau do momonsoi do karaja'dti, 13 dot mulong piya do minongindaraat om minonginggorit oku, om minomohingi-hingi oku dau di gulu po. Nga' ninsianan oku id Kinorohingan, tu' tontok nopoddi om a' oku po nokotutun om a' oku notumbayaan di Yesus Kristus, om a' oku iddi kosuhut di pingwonsoyon ku. 14 Nga' tinuntugan oku i' di Tuhan do kosianan dau dit agayo kopio. Om nonuan oku dau do ginawo di milo dot otumbayaan dau om osianan do koinsanai'd tulun. Om pinatahak i' dot id dati' ngai' i komiloo' diri, iyati' i nokoiso' no dot id Kristus Yesus. 15 Otopot i' kopio o boros diti --- om ka pogi' dot apatut do romiton om ponongkuyaanan kopio ---, “Ruminikot i Kristus Yesus do hiti'd pomogunan do mongoi pamasi di tulun di kidusa,” ka. Om iyoho' no i tulun di kidusa dit araat no kopio. 16 Nga' iri nogi' o kinoponginsianan do Kinorohingan doho', om milo i' do Kristus Yesus do pointalangon kopio i kolonuto' do ginawo dau dot id doho', iyoho' i tulun dit agayo kopio o dusa. Om iti no ot osiliu dot iso' o poiyaan dot id koinsanai'd tulun dit otumbayaan dau do koimbagu om i kaanu do koposion dit otopot kopio om i poingompus.
17 Om apatut no do suahon om royohon kasai' o Kinorohingan, i Raja' do gisom do poingompus, tu' iyau nopo om aiso' i' o kopupuson, om a' okito om iso-iso'! Amin.
18 Oi Timotius, i tanak ku! Patahakon ku nopo dot id diya' iti karaja' diti, do tumanud di boros do Kinorohingan di pinolombus di piro-piro nabi dot id suang do sidang do pasal diya'. Om iri no i boros diri o sumiliu'd rapo-rapo nu do tontok do sumaap ko dot id suang di pisaapan dit osonong. 19 Igitan no kopio i kotumbayaan nu dit otopot do mikuwo'd osonong o kopurimanan do ginawo. Haro i' o tulun dit a' mamadul do kopurimanan do ginawo diyolo', om gowoi poddi om naraag o kotumbayaan diyolo'. 20 Id pogialatan nopo diyolo' om i Himonius om i Aliksandor. Iti nopo duwo o tulun diti om nohukuman ku no, do pinomohukum ku nopo om pinatahak ku iyolo' dot id Rogon, om minsingilo indo iyolo' do tumingkod do mongindaraat do Kinorohingan.
1 Timothy 1
1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to the commandment of God our Saviour, and Christ Jesus our hope;2 unto Timothy, my true child in faith: Grace, mercy, peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.3 As I exhorted thee to tarry at Ephesus, when I was going into Macedonia, that thou mightest charge certain men not to teach a different doctrine,4 neither to give heed to fables and endless genealogies, which minister questionings, rather than a dispensation of God which is in faith; so do I now.5 But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:6 from which things some having swerved have turned aside unto vain talking;7 desiring to be teachers of the law, though they understand neither what they say, nor whereof they confidently affirm.8 But we know that the law is good, if a man use it lawfully,9 as knowing this, that law is not made for a righteous man, but for the lawless and unruly, for the ungodly and sinners, for the unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,10 for fornicators, for abusers of themselves with men, for menstealers, for liars, for false swearers, and if there be any other thing contrary to the sound doctrine;11 according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust.12 I thank him that enabled me, even Christ Jesus our Lord, for that he counted me faithful, appointing me to his service;13 though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;14 and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.15 Faithful is the saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief:16 howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.17 Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.18 This charge I commit unto thee, my child Timothy, according to the prophecies which led the way to thee, that by them thou mayest war the good warfare;19 holding faith and a good conscience; which some having thrust from them made shipwreck concerning the faith:20 of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I delivered unto Satan, that they might be taught not to blaspheme.