previous next

提摩太前书 2

要为万人祷告

1-2 因此,我劝你最重要的是要为万人、君王和一切有权位的恳求、祷告、代求和感恩,好让我们可以敬虔庄重地过平静安稳的日子。3 在我们的救主 神看来,这是美好的,可蒙悦纳的。4 他愿意万人得救,并且充分认识真理。5 因为 神只有一位,在 神和人中间也只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。6 他舍了自己作万人的赎价,到了适当的时候,这事就证实了。7 为了这事,我也被派作传道的和使徒,在信仰和真理上作外族人的教师。
敬畏 神的女人
8 因此,我愿意男人没有忿怒,没有争论,举起圣洁的手随处祷告。9 照样,我也愿意女人以端正、娴淑、自律为装饰;不要以鬈发、金饰、珠宝,或名贵衣裳为装饰,10 却要以善行作装饰,这才配称为敬畏 神的女人。11 女人应该安静而又完全顺服地学习。12 我不准女人教导,或辖制男人;女人总要安静。13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃;14 不是亚当受了引诱,而是女人受了引诱,陷在过犯里面。15 然而女人要是常常存着信心、爱心、圣洁自律,在她生育的事上必定得救。

1 Timothy 2

Prayer for All People

1 First of all, then, I urge that requests,t prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people,t2 even for kingst and all who are in authority, that we may lead a peaceful and quiet life in all godliness and dignity.3 Such prayer for allt is good and welcomed before God our Savior,4 since he wantst all peoplet to be saved and to come to a knowledge of the truth.5 For there is one God and one intermediaryt between God and humanity, Christ Jesus, himself human,t6 who gave himself as a ransom for all, revealing God’s purpose at his appointed time.s7 For this I was appointed a preacher and apostle – I am telling the truth;s I am not lying – and a teacher of the Gentiles in faith and truth.

8 So I want the ment to prays in every place, lifting up holy handss without anger or dispute.

Conduct of Women

9 Likewises the women are to dresst in suitable apparel, with modesty and self-control.t Their adornment must not bet with braided hair and gold or pearls or expensive clothing,10 but with good deeds, as is proper for women who profess reverence for God.11 A woman must learnt quietly with all submissiveness.12 But I do not allows a woman to teach or exercise authorityt over a man. She must remain quiet.t13 For Adam was formed first and then Eve.14 And Adam was not deceived, but the woman, because she was fully deceived,t fell into transgression.t

15 But she will be delivered through childbearing,t if shet continues in faith and love and holiness with self-control.