previous next

提摩太前书 6

尊敬主人

1 凡是负轭做奴仆的,应该看自己的主人配受十分尊重,免得神的名和神的教导受到亵渎。

错误的教导与人的贪心

2 如果奴仆的主人是信徒,不可因为主人是弟兄就轻看他们;反而倒要服事他们,因为从这样的美事而得益处的,是信徒、是蒙爱的人。你要教导、劝勉这些事。3 如果有人传讲别的教义,不符合我们主耶稣基督的健全话语以及那合乎敬神的教导,4 那么他就成了自以为是的人,什么都不知道,只对辩论和言词上的争执有病态的嗜好,由此引发嫉妒、纷争、毁谤、恶意的猜疑;5 他在那些理性败坏、丧失真理、以为敬神是得利之道的人中,引发无休止的争吵。t6 其实敬神加上知足,才是极大的得利之道。

7 实际上,我们没有带什么到世上来,t也不能带什么去。

8 不过有了吃的、穿的,我们将以此为满足。

9 至于那些想发财的人就会陷入试探、网罗以及很多无知有害的欲望里;这些欲望使人沉溺在败坏和灭亡t中。10 要知道,贪爱金钱是万恶之根;有些人恋慕金钱,就被迷惑而离开了信仰,用很多苦痛把自己刺透了。

打美好的仗

11 至于你,哦,属神的人哪,你要逃避这些事!
你要追求公义、敬神、信仰、
爱心、忍耐、温柔,

12 要为信仰打那美好的仗,
要抓住永恒的生命。
你正是为此蒙召的,
并且在许多见证人面前
做了美好的告白。

13 我在那赐生命给万物的神面前,并在那曾经向本丢彼拉多见证了美好告白的基督耶稣面前吩咐你:14 要毫无玷污、无可指责地遵守这命令,直到我们主耶稣基督的显现。

15 在所定的时候t,他将要显明出来
他就是那当受称颂的、独一的全能者,
万王之王、万主之主,

16 就是那独一不朽的、
住在人所不能靠近的光里,
没有人见过、也没有人能看见的那一位。
愿尊贵和永恒的权能都归于他!
阿们。

有关富人的教导

17 对那些今世富有的人,你当吩咐他们不可高傲自大,也不可把盼望寄托在靠不住的财富上,而要寄托在神t身上,神把万物丰丰富富地赐给我们享受。18 你要吩咐他们常行美善,在美好行为上富足,慷慨施舍,乐意分享;19 为着那将要来临的,给自己积存美好的基础,使他们抓住那真正的t生命。

忠于所托

20 哦,提摩太呀!你要保守那所受的托付,避开那些不敬神的空谈和假冒知识之名的反对论。

21 有些人自称有这些“知识”,就在信仰上偏离了。
愿恩典与你们t同在!t

1 Timothy 6

1 Those who are under the yoke as slavest must regard their own masters as deserving of full respect. This will preventt the name of God and Christian teachingt from being discredited.t

2 But those who have believing masters must not show them less respectt because they are brothers. Instead they are to serve all the more, because those who benefit from their service are believers and dearly loved.t
Teach them and exhort them about these things.t

Summary of Timothy’s Duties

3 If someone spreads false teachingst and does not agree with sound words (that is, those of our Lord Jesus Christ) and with the teaching that accords with godliness,4 he is conceited and understands nothing, but has an unhealthy interest in controversies and verbal disputes. This gives rise to envy, dissension, slanders, evil suspicions,5 and constant bickering by people corrupted in their minds and deprived of the truth, who suppose that godlinesss is a way of making a profit.6 Now godliness combined with contentment brings great profit.7 For we have brought nothing into this world and sos we cannot take a single thing out either.8 But if we have food and shelter, we will be satisfied with that.t9 Those who long to be rich, however, stumble into temptation and a trap and many senseless and harmful desires that plunge people into ruin and destruction.

10 For the love of money is the roott of all evils.t Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.
11 But you, as a person dedicated to God,t keep away from all that.t Instead pursue righteousness, godliness, faithfulness, love, endurance, and gentleness.12 Compete wellt for the faith and lay hold of that eternal life you were called for and made your good confessions fort in the presence of many witnesses.13 I charge youst before God who gives life to all things and Christ Jesus who made his good confessionts before Pontius Pilate,14 to obeyt this commandts without fault or failure until the appearing of our Lord Jesus Christ15 – whose appearingt the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords, will reveal at the right time.

16 He alone possesses immortality and lives in unapproachable light, whom no human has ever seen or is able to see. To him be honor and eternal power! Amen.
17 Command those who are rich in this world’s goodst not to be haughty or to set their hope on riches, which are uncertain,t but on God who richly provides us with all things for our enjoyment.18 Tell them to do good,t to be rich in good deeds, to be generous givers, sharing with others.t

19 In this way they will save upt a treasure for themselves as a firm foundationt for the future and so lay hold oft what is truly life.

Conclusion

20 O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoidt the profane chatter and absurditiest of so-called “knowledge.”t

21 By professing it, some have strayed from the faith.t Grace be with you all.st