1. Тимотеју 6
1 Сви који су под ропским јармом нека своје господаре сматрају достојнима сваке части, да се не оцрњује Божије име и учење.
2 А они чији господари верују, нека ове не омаловажавају зато што су браћа. Него, нека им још више служе, јер су верници и њима драги ти који имају корист од њиховог служења. То учи и то тражи.
Среброљубље
3 Ако неко другачије учи људе и занемарује благотворнеt речи нашег Господа Исуса Христа и учење које је у складу с побожношћу,
4 тај је уображен и не зна ништа, него болује од препирања и надмудривања речима, из чега настају завист, свађа, хула, зла сумњичења
5 и непрестана трвења међу људима исквареног ума, који су лишени истине, који мисле да се побожношћу стиче добит.
6 А побожност и јесте велика добит ако је човек задовољан оним што има.
7 Јер, ми на свет ништа нисмо донели, па тако ништа не можемо ни однети.
8 Па, ако имамо храну и одећу, будимо тиме задовољни.
9 А они који желе да се обогате, падају у искушење и замку и јављају им се многе неразумне и штетне жеље које људе суновраћују у пропаст и уништење.
10 Јер, среброљубље је корен свих зала. Неки су, одавши му се, одлутали од вере и сами себи причинили много мукеt.
Добар бој вере
11 А ти, Божији човече, бежи од тога, а иди за праведношћу, побожношћу, вером, љубављу, стрпљивошћу, кроткошћу.
12 Биј добар бој вере, домогни се вечног живота, на који си позван када си пред многим сведоцима одлучно потврдио своју веруt.
13 Налажем ти пред Богом, који свему даје живот, и пред Христом Исусом, који је пред Понтијем Пилатом одлучно сведочио за истинуt:
14 сачувај ову заповест чистом и беспрекорном док се не појави наш Господ Исус Христос.
15 Њега ће у право време показати блажени и једини Владар, Цар над царевима и Господар над господарима,
16 који је једини бесмртан, који пребива у недоступној светлости, кога нико од људи није видео нити може да га види. Њему вечна част и моћ. Амин.
17 Налажи онима који су богати на овом свету да не буду охоли, да се не уздају у несигурно богатство, него у Бога, који нам све богато даје на уживање,
18 да чине добро, да буду богати добрим делима, да буду дарежљиви и вољни да деле,
19 скупљајући тако себи благо које ће бити леп темељ за будућност — да се домогну правог живота.
20 Тимотеје, чувај то што ти је поверено. Клони се безбожног наклапања и противљења лажног знања,
21 којег су се неки држали, па застранили од вере.
Милост с вама.
1 Timothy 6
Instructions to Those Who Minister
1 All who are under the yoke as slaves are to regard their own masters as worthy of all honor so that the name of God and our doctrine will not be spoken against.2 Those who have believers as their masters must not be disrespectful to them because they are brethren, but must serve them all the more, because those who partake of the benefit are believers and beloved. Teach and preach these principles.
3 If anyone advocates a different doctrine and does not agree with sound words, those of our Lord Jesus Christ, and with the doctrine conforming to godliness,4 he is conceited and understands nothing; but he has a morbid interest in controversial questions and disputes about words, out of which arise envy, strife, abusive language, evil suspicions,5 and constant friction between men of depraved mind and deprived of the truth, who suppose that godliness is a means of gain.6 But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment.7 For we have brought nothing into the world, so we cannot take anything out of it either.8 If we have food and covering, with these we shall be content.9 But those who want to get rich fall into temptation and a snare and many foolish and harmful desires which plunge men into ruin and destruction.10 For the love of money is a root of all sorts of evil, and some by longing for it have wandered away from the faith and pierced themselves with many griefs.
11 But flee from these things, you man of God, and pursue righteousness, godliness, faith, love, perseverance and gentleness.12 Fight the good fight of faith; take hold of the eternal life to which you were called, and you made the good confession in the presence of many witnesses.13 I charge you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate,14 that you keep the commandment without stain or reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ,15 which He will bring about at the proper time-He who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,16 who alone possesses immortality and dwells in unapproachable light, whom no man has seen or can see. To Him be honor and eternal dominion! Amen.
17 Instruct those who are rich in this present world not to be conceited or to fix their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us with all things to enjoy.18 Instruct them to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share,19 storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is life indeed.
20 O Timothy, guard what has been entrusted to you, avoiding worldly and empty chatter and the opposing arguments of what is falsely called "knowledge"-
21 which some have professed and thus gone astray from the faith.
Grace be with you.