previous next

1 Timothy 6

1 Pasian min le eite hilhna a kigen siat loh nadingin sila hakkol nuai-a omte khempeuh in, a pute uh na khempeuh ah a zahtak tham cingin ngaihsun uh hen.2 Thu um mi pu-a, a neite in zong, amaute sanggamta ahi uh zongin zahtak lo tuan kei hen. Tua sangsikin, amaute nasepna hanga hamphatna a ngahte in, thu-umte le amau a itte ahi manin a na uh a hoihzaw a, a sepsak ding uh hizaw hi. Hihte na hilh ding le amaute tunga na kut ding ahi hi.3 Mi khatpeuh in thu-upna maan lo hilh a, i Topa Jesu Christ lamlahna bucing le Pasian thu lama hilhna a lungkim kei leh,4 amah a kimisak hi a, bangmah a theitel lo ahi hi. Amah in kikalhna leh kiselna ah ukna maan lo a nei hi a, tuate in enna, kitotna, kigensiatna, a hoih lo lama kimuanmawhnate,5 le lungsim sia mite kikalah kinawt ngitngetna a piangsak hi; amah thutak paii lo le pasian-mina, summet bawl nading beka a ngaihsun pa ahi hi.6 Ahi hangin lungkimtaka pasian-mina in metna lianpi ahi hi.7 Ahang in, eite in leitung ah bangmah i keng kei a, bangmah i puakhia thei kei hi.8 Ahi hangin annek ding le puansilh ding i neih nak leh tua tawh i lungkim ding ahi hi.9 Ahau nuam mite ahileh khemna le thang, a haihuai le a nasak thei lunggulh-luatnate hangin siatna le manthanna sungah a puk uh hi.10 Ahang in, sum itna in siatna namkim bulpi ahi hi. Mi kimkhatte in sum deih lua-in tua upna pan pialkhia uh a, dahna tampi-in amau le amau a kisunlet uh hi.11 Ahi hangin nang Pasian mipa aw, hihte khempeuh taisan inla, thumaanna, pasian-mina, upna, itna, sikdona le lungnemna na delh in.12 Upna galdona hoih na do in. Hong theihpih tampite mai-ah kipulakna hoih na neihsa, hong sapna, tua nuntak tawntungna limtakin lenkip in.13 Na khempeuh tungah nun takna a pia pa Pasian le Pontius Pilate mai-a pulakna hoih a pulak Christ Jesu mitmuh in:14 Topa Jesu Christ hong kilat ni matengin a melhemna omlo, a kawk baang loin hih thupiakte na kep ding kong suan hi.15 Tua hun pen Pasian thupha ngah amah bek Ukpa, kumpite’ Kumpi, tote’ Topa in ama hun lianin hong piangsak ding hi;16 amah bek a si thei lo, a kineh thei lo khuavak sunga nungtapa, kuama muh ngei loh le a muh theih loh pa ahi hi. Ama tungah pahtawina le thahatna om tawntung ta hen. Amen.17 Tu huna hih leitung sumhaute kiang ah, a ki-uatsak loh nading uh le a kician lo hauhna muang lo a, eite i lungnop nadingin na khempeuh kicingtaka hong piapa Pasian, a muan zawk nadingun thu pia in.18 A hoih semin, gamtat hoih tampi a gamtat nading uh le cingh in mi a hop nop nadingun thu pia in.19 Amaute in nuntakna taktak a letkip theih nadingun hong tung ding khanghun ah bulkip ahi dingin hih bangin gou a khol ding uh hi.20 Timothy aw, na kep dinga hong kipia, limtakin cing in. Pasian nei lo thu mawk genna le a maan lopi-a theihna a kici, ngaihsutna kituak lote kiheimang san in.21 Mi pawlkhatte tua bang nei a kicih hangun upna panin a pialmang uh hi. Hehpihna nang tawh om ta hen.

1 Timothy 6

Instructions to Those Who Minister

1 All who are under the yoke as slaves are to regard their own masters as worthy of all honor so that the name of God and our doctrine will not be spoken against.2 Those who have believers as their masters must not be disrespectful to them because they are brethren, but must serve them all the more, because those who partake of the benefit are believers and beloved. Teach and preach these principles.

3 If anyone advocates a different doctrine and does not agree with sound words, those of our Lord Jesus Christ, and with the doctrine conforming to godliness,4 he is conceited and understands nothing; but he has a morbid interest in controversial questions and disputes about words, out of which arise envy, strife, abusive language, evil suspicions,5 and constant friction between men of depraved mind and deprived of the truth, who suppose that godliness is a means of gain.6 But godliness actually is a means of great gain when accompanied by contentment.7 For we have brought nothing into the world, so we cannot take anything out of it either.8 If we have food and covering, with these we shall be content.9 But those who want to get rich fall into temptation and a snare and many foolish and harmful desires which plunge men into ruin and destruction.10 For the love of money is a root of all sorts of evil, and some by longing for it have wandered away from the faith and pierced themselves with many griefs.

11 But flee from these things, you man of God, and pursue righteousness, godliness, faith, love, perseverance and gentleness.12 Fight the good fight of faith; take hold of the eternal life to which you were called, and you made the good confession in the presence of many witnesses.13 I charge you in the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate,14 that you keep the commandment without stain or reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ,15 which He will bring about at the proper time-He who is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,16 who alone possesses immortality and dwells in unapproachable light, whom no man has seen or can see. To Him be honor and eternal dominion! Amen.

17 Instruct those who are rich in this present world not to be conceited or to fix their hope on the uncertainty of riches, but on God, who richly supplies us with all things to enjoy.18  Instruct them to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share,19 storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is life indeed.

20 O Timothy, guard what has been entrusted to you, avoiding worldly and empty chatter and the opposing arguments of what is falsely called "knowledge"-

21 which some have professed and thus gone astray from the faith.
Grace be with you.