2 Chronicles 1
歴代志下
第1章
1 ダビデの子ソロモンはその国に自分の地位を確立した。その神、主が共にいまして彼を非常に大いなる者にされた。2 ソロモンはすべてのイスラエルびと、すなわち千人の長、百人の長、さばきびとおよびイスラエルの全地のすべてのつかさ、氏族のかしらたちに告げた。3 そしてソロモンとイスラエルの全会衆はともにギベオンにある高き所へ行った。主のしもべモーセが荒野で造った神の会見の幕屋がそこにあったからである。4 (しかし神の箱はダビデがすでにキリアテ・ヤリムから、これのために備えた所に運び上らせてあった。ダビデはさきに、エルサレムでこれのために天幕を張って置いたからである。)5 またホルの子であるウリの子ベザレルが造った青銅の祭壇がその所の主の幕屋の前にあり、ソロモンおよび会衆は主に求めた。6 ソロモンはそこに上って行って、会見の幕屋のうちにある主の前の青銅の祭壇に燔祭一千をささげた。7 その夜、神はソロモンに現れて言われた、「あなたに何を与えようか、求めなさい」。8 ソロモンは神に言った、「あなたはわたしの父ダビデに大いなるいつくしみを示し、またわたしを彼に代って王とされました。9 主なる神よ、どうぞわが父ダビデに約束された事を果してください。あなたは地のちりのような多くの民の上にわたしを立てて王とされたからです。10 この民の前に出入りすることのできるように今わたしに知恵と知識とを与えてください。だれがこのような大いなるあなたの民をさばくことができましょうか」。11 神はソロモンに言われた、「この事があなたの心にあって、富をも、宝をも、誉をも、またあなたを憎む者の命をも求めず、また長命をも求めず、ただわたしがあなたを立てて王としたわたしの民をさばくために知恵と知識とを自分のために求めたので、12 知恵と知識とはあなたに与えられている。わたしはまたあなたの前の王たちの、まだ得たことのないほどの富と宝と誉とをあなたに与えよう。あなたの後の者も、このようなものを得ないでしょう」。13 それからソロモンはギベオンの高き所を去り、会見の幕屋の前を去って、エルサレムに帰り、イスラエルを治めた。14 ソロモンは戦車と騎兵とを集めたが、戦車一千四百両、騎兵一万二千人あった。ソロモンはこれを戦車の町々と、エルサレムの王のもととに置いた。15 王は銀と金を石のようにエルサレムに多くし、香柏を平野のいちじく桑のように多くした。16 ソロモンが馬を輸入したのはエジプトとクエからであった。すなわち王の貿易商人がクエから代価を払って受け取って来た。17 彼らはエジプトから戦車一両を銀六百シケルで輸入し、馬一頭を銀百五十で輸入した。同じようにこれらのものが彼らによってヘテびとのすべての王たち、およびスリヤの王たちにも輸出された。
2 Chronicles 1
The Lord Gives Solomon Wisdom
1 Solomon son of David solidified his royal authority,t fort the Lord his God was with him and magnified him greatly.
2 Solomon addressed all Israel, including those who commanded units of a thousand and a hundred, the judges, and all the leaders of all Israel who were heads of families.3 Solomon and the entire assembly went to the worship centert in Gibeon, for the tent where they met Godt was located there, which Moses the Lord’s servant had made in the wilderness.4 (Now David had brought up the ark of God from Kiriath Jearim to the place he had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem.s5 But the bronze altar made by Bezalel son of Uri, son of Hur, was in front of the Lord’s tabernacle.s Solomon and the entire assembly prayed to himt there.)
6 Solomon went up to the bronze altar before the Lord which was at the meeting tent, and he offered up a thousand burnt sacrifices.
7 That night God appearedt to Solomon and said to him, “Tell met what I should give you.”8 Solomon replied to God, “You demonstratedt great loyalty to my father David and have made me king in his place.9 Now, Lord God, may your promiset to my father David be realized,t for you have made me king over a great nation as numerous as the dust of the earth.
10 Now give me wisdom and discernment sot I can effectively lead this nation.t Otherwiset no one is ablet to make judicial decisions fort this great nation of yours.”t
11 God said to Solomon, “Because you desire this,t and did not ask for riches, wealth, and honor, or for vengeance on your enemies,t and because you did not ask for long life,t but requested wisdom and discernment so you can make judicial decisions for my people over whom I have made you king,
12 you are granted wisdom and discernment.t Furthermore I am giving you riches, wealth, and honor surpassing that of any king before or after you.”t
13 Solomon left the meeting tent at the worship center in Gibeon and went to Jerusalem, where he reigned over Israel.t
Solomon’s Wealth
14 Solomon accumulatedt chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem.ts15 The king made silver and gold as plentifult in Jerusalem as stones; cedar wast as plentiful as sycamore fig trees are in the lowlands.t16 Solomon acquired his horses from Egypts and from Que; the king’s traders purchased them from Que.
17 They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt, and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria.t