2 Chronicles 2
1 Тогава Соломон, като реши да построи дом за Господното име, и царска къща, 2 Соломон изброи седемдесет хиляди мъже за бременосци, и осемдесет хиляди за каменоделци в планините, и три хиляди и шестстотин за надзиратели над тях.
3 Тогава Соломон прати до тирския цар Хирам да кажат: Както си сторил на баща ми Давида, и си му пратил кедри, за да си построи къща, в която да живее, <стори така> <и на мене>. 4 Ето, аз строя дом за името на Господа моя Бог, да го посветя Нему, за да се принася пред Него благоуханен темян и постоянните присътствени <хлябове>, и утринните и вечерните всеизгаряния, в съботите, на новолунията, и в празниците на Господа нашия Бог; това е всегдашна <наредба> в Израил. 5 А домът, който строя, е голям, защото нашият Бог е велик повече от всичките богове. 6 Но кой може да Му построи дом, когато небето и небето на небесата не са достатъчни да Го поберат? кой прочее съм аз, та да Му построя дом, освен само за да кадя пред Него? 7 Затова, прати ми сега човек изкусен да работи злато и сребро, мед и желязо, мораво, червено и синьо, и който знае да прави ваяни работи, <и нека работи> с изкусните човеци, които са с мене в Юда и в Ерусалим, които баща ми Давид е промислил. 8 Изпрати ми и кедрови дървета, елхови дървета и алмугови дървета от Ливан; защото зная, че твоите слуги умеят да секат дървета в Ливан; и, ето, моите слуги ще бъдат с твоите слуги, 9 за да ми приготвят изобилно дървета; защото домът, който строя, ще бъде голям и чудесен. 10 И ето, ще дам на твоите слуги, дървосечците, двадесет хиляди кора чукано жито, двадесет хиляди кора ечемик, двадесет хиляди вати вино и двадесет хиляди вати дървено масло.
11 Тогава тирският цар Хирам отговори с писмо, което прати на Соломона: Понеже Господ люби людете Си, за това те е поставил цар над тях. 12 Рече още Хирам: Благословен да бъде Господ Израилевият Бог, създател на небето и на земята, Който даде на цар Давида мъдър син, надарен с остроумие и разум, който да построи дом Господу и царска къща. 13 Сега, прочее, пращам <ти> човек изкусен и разумен, майстора си Хирам, 14 син на една жена от Давидовите дъщери и на баща тирянин, изкусен и да изработва злато и сребро, мед и желязо, камъни и дърва, и мораво, синьо, висон и червено, тоже да прави всякакви ваяни работи и да изработва всякакво измишление каквото му се внуши, <за да работи той> заедно с твоите изкусни човеци и с изкусните човеци <промислени> от господаря ми баща ти Давида. 15 Сега, прочее, нека господарят ми изпрати на слугите си житото и ечемика, дървеното масло и виното, които е обещал; 16 а ние ще насечем дърветата от Ливан, колкото ти са потребни, и ще ти ги докараме на салове по море до Иопия, а ти ще ги превозиш в Ерусалим.
17 И Соломон преброи всичките чужденци, които бяха в Израилевата земя, след преброяването, с което баща му Давид ги бе преброил; и намериха се сто и петдесет и три хиляди и шестстотин души. 18 И от тях назначи седемдесет хиляди за бременосци, и осемдесет хиляди за каменоделци в планините, и три хиляди и шестстотин за надзиратели върху работенето на людете.
2 Chronicles 2
Solomon Gathers Building Materials for the Temple
1 s Solomon ordered a temple to be built to honor the Lord, as well as a royal palace for himself.t
2 Solomon hadt 70,000 common laborerst and 80,000 stonecutterst in the hills, in addition to 3,600 supervisors.st
3 Solomon sent a message to King Huramt of Tyre:s “Help met as you did my father David, when you sent him cedar logst for the construction of his palace.t4 Look, I am ready to build a temple to honort the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed,t and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis.t5 I will build a great temple, for our God is greater than all gods.
6 Of course, who can really build a temple for him, since the skyt and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him.t
7 “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalems and Judah, whom my father David provided.8 Send me cedars, evergreens, and algumt trees from Lebanon, for I know your servants are adeptt at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants9 to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple.
10 Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 korss of ground wheat, 20,000 kors of barley, 120,000 gallonst of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”
11 King Huramt of Tyre sent this letter to Solomon: “Because the Lord loves his people, he has made you their king.”12 Huram also said, “Worthy of praise is the Lord God of Israel, who made the sky and the earth! He has given David a wise son who has discernment and insight and will build a temple for the Lord, as well as a royal palace for himself.t13 Now I am sending you Huram Abi,s a skilled and capable man,14 whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian.t He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, violet, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father.15 Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised;
16 we will get all the timber you need from Lebanont and bring itt in raft-like bundlest by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem.”
17 Solomon took a censust of all the male resident foreigners in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600 in all.
18 He designatedt 70,000 as common laborers,t 80,000 as stonecutterst in the hills, and 3,600 as supervisors to make sure the people completed the work.t