previous next

2 Chronicles 2

第2章

1 さてソロモンは主の名のために一つの宮を建て、また自分のために一つの王宮を建てようと思った。2 そしてソロモンは荷を負う者七万人、山で石を切り出す者八万人、これらを監督する者三千六百人を数え出した。3 ソロモンはまずツロのヒラムに人をつかわして言わせた、「あなたはわたしの父ダビデに、その住むべき家を建てるために香柏を送られました。どうぞ彼にされたように、わたしにもして下さい。4 見よ、わたしはわが神、主の名のために一つの家を建て、これを聖別して彼にささげ、彼の前にこうばしい香をたき、常供のパンを供え、また燔祭を安息日、新月、およびわれらの神、主の定めの祭に朝夕ささげ、これをイスラエルのながく守るべき定めにしようとしています。5 またわたしの建てる家は大きな家です。われらの神はすべての神よりも大いなる神だからです。6 しかし、天も、諸天の天も彼を入れることができないのに、だれが彼のために家を建てることができましょうか。わたしは何者ですか、彼のために家を建てるというのも、ただ彼の前に香をたく所に、ほかならないのです。7 それで、どうぞ金、銀、青銅、鉄の細工および紫糸、緋糸、青糸の織物にくわしく、また彫刻の術に巧みな工人ひとりをわたしに送って、父ダビデが備えておいたユダとエルサレムのわたしの工人たちと一緒に働かせてください。8 またどうぞレバノンから香柏、いとすぎ、びゃくだんを送ってください。わたしはあなたのしもべたちがレバノンで木を切ることをよくわきまえているのを知っています。わたしのしもべたちも、あなたのしもべたちと一緒に働かせ、9 わたしのためにたくさんの材木を備えさせてください。わたしの建てる家は非常に広大なものですから。10 わたしは木を切るあなたのしもべたちに砕いた小麦二万コル、大麦二万コル、ぶどう酒二万バテ、油二万バテを与えます」。11 そこでツロの王ヒラムは手紙をソロモンに送って答えた、「主はその民を愛するゆえに、あなたを彼らの王とされました」。12 ヒラムはまた言った、「天地を造られたイスラエルの神、主はほむべきかな。彼はダビデ王に賢い子を与え、これに分別と知恵を授けて、主のために宮を建て、また自分のために、王宮を建てることをさせられた。13 いまわたしは達人ヒラムという知恵のある工人をつかわします。14 彼はダンの子孫である女を母とし、ツロの人を父とし、金銀、青銅、鉄、石、木の細工および紫糸、青糸、亜麻糸、緋糸の織物にくわしく、またよくもろもろの彫刻をし、意匠を凝らしてもろもろの工作をします。彼を用いてあなたの工人およびあなたの父、わが主ダビデの工人と一緒に働かせなさい。15 それでいまわが主の言われた小麦、大麦、油およびぶどう酒をそのしもべどもに送ってください。16 あなたの求められる材木はレバノンから切りだし、いかだに組んで、海からヨッパに送ります。あなたはそれをエルサレムに運び上げなさい」。17 そこでソロモンはその父ダビデが数えたようにイスラエルの国にいるすべての他国人を数えたが、合わせて十五万三千六百人あった。18 彼はその七万人を荷を負う者とし、八万人を山で木や石を切る者とし、三千六百人を民を働かせる監督者とした。

2 Chronicles 2

Solomon Gathers Building Materials for the Temple

1 s Solomon ordered a temple to be built to honor the Lord, as well as a royal palace for himself.t

2 Solomon hadt 70,000 common laborerst and 80,000 stonecutterst in the hills, in addition to 3,600 supervisors.st
3 Solomon sent a message to King Huramt of Tyre:s “Help met as you did my father David, when you sent him cedar logst for the construction of his palace.t4 Look, I am ready to build a temple to honort the Lord my God and to dedicate it to him in order to burn fragrant incense before him, to set out the bread that is regularly displayed,t and to offer burnt sacrifices each morning and evening, and on Sabbaths, new moon festivals, and at other times appointed by the Lord our God. This is something Israel must do on a permanent basis.t5 I will build a great temple, for our God is greater than all gods.

6 Of course, who can really build a temple for him, since the skyt and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him.t
7 “Now send me a man who is skilled in working with gold, silver, bronze, and iron, as well as purple, crimson, and violet colored fabrics, and who knows how to engrave. He will work with my skilled craftsmen here in Jerusalems and Judah, whom my father David provided.8 Send me cedars, evergreens, and algumt trees from Lebanon, for I know your servants are adeptt at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants9 to supply me with large quantities of timber, for I am building a great, magnificent temple.

10 Look, I will pay your servants who cut the timber 20,000 korss of ground wheat, 20,000 kors of barley, 120,000 gallonst of wine, and 120,000 gallons of olive oil.”
11 King Huramt of Tyre sent this letter to Solomon: “Because the Lord loves his people, he has made you their king.”12 Huram also said, “Worthy of praise is the Lord God of Israel, who made the sky and the earth! He has given David a wise son who has discernment and insight and will build a temple for the Lord, as well as a royal palace for himself.t13 Now I am sending you Huram Abi,s a skilled and capable man,14 whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian.t He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, violet, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father.15 Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised;

16 we will get all the timber you need from Lebanont and bring itt in raft-like bundlest by sea to Joppa. You can then haul it on up to Jerusalem.”
17 Solomon took a censust of all the male resident foreigners in the land of Israel, after the census his father David had taken. There were 153,600 in all.

18 He designatedt 70,000 as common laborers,t 80,000 as stonecutterst in the hills, and 3,600 as supervisors to make sure the people completed the work.t